OqPoWah.com

Suhodrev Victor Mikhailovich - osebni prevajalec Nikita Hruščov in Leonid Brežnjev: biografija

Lahko je varno in brez odvečnega pretiravanja reči, da je Victor Mikhailovich Suhodrev v svetu sodobnih prevajalcev štel za človeško legendo. Nekoč je bil osebni tolmač takšnih kultov za Sovjetsko zvezo kot Gorbačov, Brezhnev, Kosygin in Hruščov. Že skoraj trideset let je izpolnil svoje poklicne dolžnosti, prisoten pa je bil poleg najvišjega vodstva države na zaprtih mednarodnih srečanjih in pogajanjih, ki so vodili usodo sveta.

Otroštvo in družina

Mali Victor se je rodil decembra 1932. Njegovo družino je zelo težko klicati tipično in nepremagljivo. Vodja družine - Mikhail Lazarevič Sukhodrev, je delal v GRU. Že skoraj deset let je živel v ZDA, saj je bil v statusu nezakonitega izvidnika. Mati - Evgenia Alexandrovna, delala v zunanji trgovini ZSSR, in sicer v trgovini Poslanstvo Ljudske komisije. Leta 1939 je bila imenovana za sekretarja v eni od sovjetskih podružnic, ki je bila v Londonu.

Prvi izlet v tujino

Ko je bil fant star šest let, je bil za razliko od večine sovjetskih vrstnikov zelo srečen - skupaj z mamo je lahko odšel v tujino v Združeno kraljestvo.

Znano je, da se otroci prilagodijo novemu vzdušju veliko hitreje in lažje kot mnogi odrasli. Enako se je zgodilo pri šestletni Vityi - v Londonu se je navadil zelo hitro. Najverjetneje je fant imel prirojene prednosti za učenje tujih jezikov, ki so bili v času njegovega odkrivanja in komuniciranja z neposrednimi domačinami angleščine še posebej očitni.

Mali Victor, medtem ko je bila njegova mati ves čas zaposlena pri delu, je postala zelo prijazna s fanti v njegovi starosti, lokalnim poštarjem in sosedi. Na naraven način se je učil angleščino, tako kot v svojem drugem maternem jeziku.

Na začetku je bilo načrtovano, da bo Viktor Mikhailovič Suhodrev, skupaj s svojo materjo, po izletu zastrupljen s stalnim prebivališčem v Združenih državah, svojemu očetu. Toda te načrte je kršila druga svetovna vojna.

Tako je Viktor Mikhailovič Suhodrev, katerega biografija v veliki meri določajo vojaški dogodki, ki so se zgodili na svetu v 40. letih prejšnjega stoletja, ostali s svojo materjo v Združenem kraljestvu do konca vojne.sukhodrev viktor mihailovich biografija

Prihodnost prevajalec Brežnjev, Kosygin, Hruščov in drugi uradniki Najprej unije že v osmih letih, je bil, ki se ukvarjajo s storitvami tolmačenja za šolsko vodstvo, ki se je nahajal pod sovjetsko reprezentanco, in v katerem Victor začel svojo usposabljanja.

Učenje tujih jezikov na univerzi

Po vojni se je Viktor Mikhailovič skupaj z mamo vrnil v Moskvo. Diplomiral je iz srednje šole za splošno šolanje in se je odločil za vstop v Vojaški inštitut za tuje jezike. Zabavno dejstvo je, da človek, ki je vse življenje ukvarja s poznejšo rusko-angleški simultano in konsekutivno tolmačenje, se je odločil za študij francoskega poglavje. Ampak ta odločitev je v resnici zelo preprosto razlago - Moskovski vojaškega inštituta, skupaj z vsemi svojimi najboljšimi učitelji, teoretiki niso mogli naučiti Victor, ki je več let študiral angleščino v praksi, nič novega.

Veliko let kasneje, potem ko je postal odrasel, je Victor Mikhailovich Sukhodrev izvedel, da je po uspešno opravljenem diplomi na Inštitutu za tuje jezike zelo želel, da se v GRU prijavijo kot resnično dragocen okvir. Stare znance njegovega oca na obveščevalnih podatkih so mu z njim podobne predloge, vendar je vedel o specifičnosti, zapletenosti in nebogljivosti tega dela, Mikhail Lazarevič jim je odgovoril z ostro in kategorično zavrnitvijo.

Prve izkušnje delati kot tolmač na najvišji ravni

Viktor Sukhodrev minus- znanega prevajalca, ki se po diplomi, je šel na delo v ministrstvu za zunanje zadeve v 1956. To je res odlična in strele kariera je v veliki meri posledica dejstva, da so ljudje v tistem času, ki je imel priložnost, da živijo v tujini in svobodo za opravljanje tujega jezika v tolikšni meri, da ga imajo enako raven z naravnimi rojeni govorci, da je bil v Sovjetski zvezi praktično ni. Tako je Victor Mikhailovič Suhodrev postal nekakšen edinstven. Hruščovov tolmačKer so bili tudi na Ministrstvu za zunanje zadeve takšni dvojezični prevajalci izjemno redki, je bil mladenič dobesedno takoj imenovan kot osebni prevajalec za najvišje vodstvo države.

Na prvi delovni dan je bil Sukhodrev poslan, da spremlja Hruščov na neformalno srečanje z indijskim odvetnikom. S to nalogo se je mladi dobro spopadal. Od takrat je postal znan kot osebni prevajalec Hruščova.

Težave pri delu

Hruščov se lahko imenuje skoraj najslabša možnost za začetek kariere mladega prevajalca. Konec koncev, ima v lasti takšne verbalne bisere kot "majko kuzkina" in "pokopali vas bomo", ki je pozneje postal znan po celem svetu. Takšni izrazi nekaterih so bili prestrašeni zaradi njihove spontanosti, drugi pa so se zabavali in zabavali s preprostostjo. Toda takšne izjave, ki zahtevajo takojšnjo prilagoditev in prevajanje tako, da je njihov pomen razumljiv tujcem, bi vsak prevajalec lahko pripeljal do srčnega napada. Sukhodrev je imel prirojene talente, da bi hitro in pravilno našli pot iz takih situacij.




V zvezi s tem sposobnost mladenič je eden od sekretarjev CK, Frol Kozlov, ko je dejal, da ni nikoli strah Viktor udeležiti srečanj in prireditev, ker če rečeš kaj neumnega, da je vedno vredno vse pravilno.

Redke lastnosti, zaradi katerih je bil Sukhodorev nezamenljiv

Victor Mikhailovich je mogoče videti na sklopu fotografij, ki so za vodilno vlogo v zgodovini srečanja sovjetskega vodstva za voditelje različnih držav ujeli resnično pomembno. Lahko se varno reče, da je imel ta človek, naj ima skromen, a še vedno vpliva na potek zgodovine. Translator BrezhnevV mnogih pogledih od zmožnosti tolmača, da najde pravi verbalni ekvivalent določenega izraza, ki se govori v različnih jezikih, je odvisno, kakšno mnenje se bo razvilo na govorniku. In Sukhodrev se je s svojo nalogo spretno obvladal. Na primer, po prvem obisku Hruščova v državah leta 1959 se je Nikita Sergejevič zaljubila v tisoče navadnih Američanov. Govoriti o tem, kaj bo njegov govor angleščini prilagojen in preveden Suhodyrev, seveda, bo odveč.

Ampak, da bi postal prevajalec te velikosti, so bili odlično znanje tujih jezikov v času Sovjetske zveze ne zadošča. Prirojen občutek taktnosti, znanja in popolne posesti poslovnega bontona, temeljito razumevanje mednarodnih političnih razmer - seznam je tudi daleč od popoln seznam, kaj je pomagal Viktor Mihajlovič vstop v zgodovini prevajanja. V skladu s pravili, je moral biti v največ 1 meter stran od osebe, s katero je bil naj bi deloval kot prevajalec. znani prevajalecIstočasno je lahko ostal v resnici neviden, nevidna oseba, ki zaradi vse pomembnosti ni pritegnila nepotrebne pozornosti in ni odvrnila od glavnega govorca. Ne glede na to, koliko se dogajajo pogajanja ali nadaljuje neformalno srečanje, je treba prevode vedno zbirati in koncentrirati čim več, Sukhodrev pa je vedno uspelo. Spoznal je, da je prevajalec minus je oseba, ki preprosto nima pravice do sproščanja in napak v času, saj je včasih zelo težko popraviti nesporazume na ravni voditeljev držav.

Težave tehničnega zaporednega prevajanja

Prav tako je treba opozoriti, da je Sukhodrijev moral prevajati pogajanja in srečanja na popolnoma drugačne teme. Da bi pravilno vodili pogovor, na primer o jedrskih bojnih glavah, ne bi smeli poznati le tehničnega prevoda izrazov, temveč tudi razumeti bistvo predmeta, o katerem govorijo.sukhodrev viktor mihailovich Ker je vedel, da bo imel prevod na srečanju s podobno temo, je Victor vedno skrbno pripravil in preučil najsodobnejše podrobnosti sistemov protiraketne obrambe ali, recimo, strateško ofenzivno orožje. Ni mogoče zanikati, da mora biti intelektualni razvoj osebe, ki je sposobna razumeti take lastnosti, precej višja od povprečja.

Memoirji, ki so postali uspešnica

Po najbolj priljubljenem prevajalniku Sovjetske zveze se je odločil deliti svoje kolosalno izkušnjo, ki bi lahko bila koristna ne samo svojim kolegom, ampak tudi skupnemu človeku na ulici. Knjiga, ki jo je napisal (spomine), je bil leta 1999 objavljen pod naslovom "Moj jezik je moj prijatelj". moj prijatelj moj jezikTo je takoj postala uspešnica, saj tudi tisti ljudje, ki niso imeli strokovno zanimanje za prenos lepši točk, je bilo zanimivo brati človeške spomine, se je z ramo ob rami za več let delala s takimi odprtih ljudi, kot Brežnjev, Hruščov, Kosygin, in ki je moral biti prisoten na srečanja z M. Thatcher, D. Kennedy, M. Ali, I. Gandhi.

Tudi po prenehanju in upiranju pripadnosti državnim pomenom Sukhodrev ni dovolil svobode politične ocene dogodkov, ki jih je imel pri opravljanju svoje dolžnosti. V svoji knjigi deli le zanimive podatke in opisuje različne navade, slabosti in značilnosti močnega.

Hobiji in interesi Viktorja Mihailoviča

Kot vsaka izjemna oseba ima Sukhodrev svoj hobi - vse svoje življenje je zbral cevi za kajenje. Pomembno je, da so vsi eksponati v svoji zbirki nujno delali, kolektorjevih dekorativnih modelov ni bilo zanimivo. Bil je zelo ponosen na cevi, ki jih je naredil znameniti pentorski mojster Fedorov. Eden od najpomembnejših njegovih eksponatov je bil Sukhodrev, ki je obravnaval cev, ki jo je izdelal svetovno znana družba Dunhill, ki ga je Harold Wilson predstavil na enem od sestankov minus- predsednik vlade Velike Britanije.

Poleg zbiranja cevi tega človeka, je branje vedno privlačilo. Ker je otroštvo v Angliji preživel v zgodnjih letih, je imel priložnost brati v izvirnih delih Shakespeara, Dickensa, Conana Doyleja. Ko je postal odrasel, je Sukhodrev začel navdušeni hobi - ko je bil podan prosti trenutek, je zelo rad prebral Biblijo. Hkrati je Viktor Mikhailovich vzel dve različici knjige: v ruskem in angleškem jeziku. Ko je prebral svete spise, je vsekakor prevedel vse izraze v mislih, in če je imel težave, je odprl drugo možnost in preveril prevod. Celotno življenje je Sukhodrev štel Sveto pismo kot najboljši primer kakovostnega prevoda, saj je bila ta knjiga prevedena v vse jezike sveta in njen pomen ni bil izgubljen.

Suhodrev Victor Mikhailovich: osebno življenje

V času svojega življenja, moški trikrat, je bila uradno poročena. Njegova prva žena je postala zelo lepa ženska, znana sovjetska igralka Inna Kmit. Spomin na te odnose Sukhodrev nekoč pripomnil, da so on in Ina poročil v dokaj mladosti, in sčasoma se je razlika mnenja kaže, par razšla.sukhodrev viktor mihailovich osebno življenje

Druga supruga Viktorja je bila Inga Sukhodrev, ki je imela tudi nekaj odnosa s kino. Bila je hčerka igralke T. Okunevskaya. Inga je delala kot učiteljica angleščine, od njenega prejšnjega poroka s Davidom Lipnitsky pa je že imela sina Aleksandra. Sukhodrev je sprejel dečka in do konca njegovih dni ga je obravnaval kot svojega sina, kljub dejstvu, da sta se poroka s Innoom razgradila sedem let po začetku njihovega življenja skupaj.

Najbolj znan o tretji in zadnji ženi Viktorja Mikhailoviča. Obstaja samo informacija, da je bila v preteklosti angleška učiteljica. V času začetka sobivanja z Viktorjem Mikhailovičem je bila žena že upokojila.

Smrt glavnega sovjetskega prevajalca

Ta človek, ki je imel priložnost živeti resnično zanimivo in izredno življenje, je umrl v starosti 82 let. 16. maja 2014 je njegov poročni sin Aleksander poročal novinarjem. Victor Mihailovich Suhodyev, katerega vzrok smrti ni bil objavljen javnosti, je pokopan na pokopališču Aksinya.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný