OqPoWah.com

Что считалось `не комильфо` в прежние времена и что неуместно теперь?

В России случались времена, когда и русское слово, и русское лицо, по словам классика, встретить было нелегко, разумеется, в мире света и полусвета. Тогда наш язык пополнился многими французскими заимствованиями. В двадцатом веке от них в большинстве случаев отказались, их еще можно встретить в произведениях Чехова, Старицкого, Бунина и других классиков конца девятнадцатого и начала двадцатого века, но употребляются они, скорее, с ироническим оттенком. Сегодня вновь в моде иностранные слова, в частности и те, которыми пользовались наши предки до революции. Делая замечание о неуместности какого-то предмета в данной обстановке, дизайнеры употребляют выражение «не комильфо». А что, собственно, значит это словосочетание?

не комильфо

Не так, как нужно

Французское выражение comme il faut переводится как «так, как надо». В сочетании с отрицающим русским «не» оно приобретает противоположный смысл (не комильфо). Разумеется, речь идет не о грамматических ошибках или нарушении правил дорожного движения, а о нормах этикета. С этим у нас, к сожалению, проблемы возникают часто - сказывается отсутствие системы прививания эстетических понятий, наблюдавшееся в течение многих десятилетий. Что уж греха таить, напирая на техническую сторону образования, наши вузы совершенно игнорировали такую важную часть просвещения, как умение себя вести, правильно разговаривать, есть, одеваться и другие моменты, в старые времена вполне естественные. Никого не удивляет человек с дипломом инженера (порой и не с одним), чавкающий за столом, одевающий галстук не в тон рубашке и костюму, не умеющий пригласить даму на танец. Особенно угнетает, если нормам поведения не обучены офицеры, впрочем, и другие специалисты тоже не всегда радуют. Они не виноваты, им просто никто не объяснил, что такое комильфо.

что значит не комильфо

Советский этикет




Люди старшего поколения знают, а молодежи известно по фильмам, что до конца семидесятых годов в Советском Союзе без галстука в ресторан не пускали. В театрах обстановка была немного свободнее, но, собираясь на спектакль, каждый зритель думал о том, как одеться прилично. Мужчины доставали из шкафа пиджачные пары, женщины – свои самые красивые платья. Если украшения были, то надевали и их, а у кого они отсутствовали, обходились элегантной бижутерией. Мудреного старорежимного понятия не употребляли, но наши сограждане и без него понимали, что неуместный в очаге культуры рабочий комбинезон или старые брюки со свитером - это «не комильфо». Кстати, и рабочие, и крестьяне, и интеллигенты, и студенты считали необходимым иметь в своем гардеробе хотя бы один нарядный костюм, а лучше - два, светлый (серый или бежевый) и темный (синий или черный).

О том, что есть нужно, держа вилку в левой, а нож в правой руке, большинство людей ведало по рассказам знатоков этикета, но на этом, в основном, и заканчивались сведения о хороших манерах. Были переводные книги (обычно польских или чешских авторов), в которых подробно описывалось, что нужно надевать и как себя вести для того, чтобы прослыть воспитанным человеком. Тиражи этих изданий раскупались мгновенно. Профессионально обучали этикету будущих дипломатов.

что такое комильфо

Новая русская эстетика и ее преодоление

В период накопления начальных капиталов, пришедшийся на девяностые, возник новый для нашей страны общественный класс быстро разбогатевших предпринимателей, для которых заработанные или «сделанные» ими деньги стали мерой всеобщего эквивалента. Соответственные и весьма специфические вкусы «хозяев жизни» существенно повлияли на общественное сознание. Население, воспринявшее новую русскую эстетику как «не комильфо», было вынужденно мириться с навязанными ему представлениями об уместности той или иной манеры вести себя или одеваться. Нормой стали бриллиантовые сережки в сочетании с купальником-бикини или по моде потрепанными джинсами. Кое-какие из этих манер сохранилось и сегодня, но следует отдать должное уцелевшим представителям делового мира, они быстро преодолели эту детскую болезнь «правизны». По всей видимости, нашлись учителя, объяснившие большинству новых миллионеров, что значит «не комильфо». А может быть, в заграничных вояжах подсмотрели…

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný