Idiom ni le kombinacija besed ali Kako razumeti angleško govoreče prijatelje
V našem času, da poznate angleščino, če ne nujno, je zelo, zelo zaželeno. Konec koncev, če želite potovati v tujino ali komunicirati s poslovnimi partnerji iz drugih držav, brez tega ne morete storiti! Mogoče za vas je treba brati literaturo v izvirniku, ali ste - začetnik in načrtovanje strokovnjak za poravnavo v tuji sedeža družbe - to je tudi razlog, da začnejo množiti svoje znanje zdaj. Poleg tega ta jezik ni težak, njegova temeljna slovnica se v nekaj tednih intenzivnih študij lahko popolnoma asimilira in konsolidira, sčasoma pa se vaš besednjak dopolni. Danes v tem članku obravnavamo zelo zanimiv del - idiomi angleškega jezika. To ni slovnična ampak, leksikalni kategorija, tesno seznanjeni s tem, boste razširili svoje znanje jezika, pa tudi lahko, da imajo v pogovor s tujim nasprotnikom na ustrezni ravni - barvita in enostavno. Torej idiom - ima sedež v vsakdanjem jeziku govora, ki se pojavi samo v določenem jeziku, in pomen, ki ni skupek vrednosti elementov (besed), iz katerih je sestavljena. Precej težka opredelitev v praksi je precej preprostejša.
Učenje idiomov v angleščini
Kot smo že omenili, ti izrazi odražajo specifike določenega jezika. Oblikovane so pod vplivom kulture, življenja, običajev in običajev katerekoli državljanstva. To pomeni, da idiom ni ločen del angleškega jezika, ki ga lahko uporabljate po volji ali ne, vendar precej pomemben del njenega besednjaka. Uporabljajo se lahko ne samo pri komuniciranju s prijatelji ali kolegi, temveč se uporabljajo na najvišji ravni, v fikciji - v poeziji in celo v prevodih Biblije. V angleščini je več tisoč takšnih izrazov. Seveda vam ni treba preučevati vsakega, saj se celo domači govorci komaj pozabijo na vse. Toda tukaj je treba najpogosteje uporabiti najpogosteje poznane, saj bo njihova navzočnost v vašem govorjenem ali pisnem govoru močno povečala vašo sposobnost, da jasno izrazite misli v jeziku vaših partnerjev. Torej smo ugotovili, da idiom ni le element žlindre, ampak tudi del formalne slog komunikacije. Torej, poglejmo pogosto uporabljene izraze, ki se zaradi udobnosti oblikujejo v mizo in imajo prevod.
Idiom | Vrednost in prevod |
(biti) zaposlen kot čebela | biti zelo zaseden (tudi v ruskem jeziku obstaja podoben izraz "delati kot čebela") |
čez board | vključujejo popolnoma vse (ali vse) |
števec zob | računovodja, in ne oseba, ki, kot Pepelka, šteje število fižola |
nosi dan | zmagati z absolutnim uspehom |
monkey business- | slabo vedenje, neumnost |
(nekaj ali nekdo), tako kot zlato | dober, poslušen (na primer otrok) (mi v takšnih primerih pravimo "v teži zlata") |
To ni moja skodelica čaja | (nekaj) ni moje podjetje ali tema |
črna in bela | jasno in jasno vprašanje, v katerem ni pasti (ta idiom je zelo priljubljen za uporabo v podjetjih, še posebej pri razpravah o pogodbah) |
biti zelen z zavistjo | v figurativnem smislu seveda "zavijemo zeleno z zavistjo" (to je redek primer dobesednega prevoda idioma) |
enkrat v modri luni | redko, enkrat v tisoč letih |
Nedeljski voznik | ni zelo vajen, ni dober voznik (to je to, in ne, če dobesedno prevajamo, voznik, ki vozi avtomobil ob nedeljah) |
velik sir | vodja, pomembna oseba, VIP-oseba |
jesti vrana | priznati svojo napako (ta idiom ima prav takšno vrednost, zato ne bodite presenečeni, da lahko vaš angleško govoreči prijatelj ali poslovni partner vas prosim, da "jesti vrana" (to je, da priznajo napake prej storjene)) |
dodajte gorivo plamenu | okrepiti vse (pogosteje negativne) razmere, z drugimi besedami, dodajte olje k ognju |
na mrazu | umiri se |
da ima metulj v želodcu | doživeti kakršenkoli močan občutek, čeprav se pogosto uporablja ta idiom v smislu "zaljubljanja" |
Zelo priporočljivo je, da se nauči po svoje, kaj pomeni eden ali drug idiom. To vam bo pomagalo preprečiti nesporazume s svojimi angleško govorečimi prijatelji, kolegi ali poslovnimi partnerji. Plus, z uporabo teh izrazov v vaših dialogih ali korespondenci, vas lahko imenujemo erudita, zgovorna oseba. Mimogrede, če se boste naučili jezika na dovolj visoki ravni, je zelo koristno, da kupite slovar idioma. Vsaka izdaja vsebuje približno 8 tisoč izrazov s prevajanjem in podrobne informacije o tem, kdaj se uporablja ta ali ta fraza. To je precej zanimivo in uporabno branje, saj vam omogoča boljše razumevanje strukture jezika in boljše razumevanje kulturnih značilnosti, ki so lastne angleščini.
- Zgodovina angleškega jezika: izobraževanje in razvoj.
- Zakaj potrebujemo angleščino? Učitelj angleščine, besednjak
- Kaj pomeni "hapnut": filološka analiza izraza
- Samostojno učenje angleškega jezika od začetka do stopnje A2
- Učenje angleščine od začetka: nasveti in triki
- Programi izmenjave za učence - učinkovit način za izboljšanje znanja tujih jezikov.
- Idiom - kaj je to in kje se uporablja? Idiomi ruskega jezika
- "Obvladati se", "pomiri se": kako se izraz frazeologije lahko izbere v pomenu?
- Koliko lahko naučite angleško od začetka? Angleški tečaji za začetnike
- Kaj je B2? Raven angleščine B2, kaj to pomeni?
- Intenzivni tečaji angleščine. Mnenja o angleškem tečaju "Intenzivna" v Moskvi in Sankt…
- Vloga angleščine v sodobnem svetu. Nujnost učenja angleščine
- Kaj raziskuje leksikon in frazeologija? Opredelitev besedišča in frazeologije. Primeri
- Pravila v angleškem jeziku: na kratko o glavnem
- Angleški idiomi: izvor, prevod, ruski ekvivalenti
- Idiomi - kaj je to? Idiomi in fraseologizmi
- Nepravilni glagoli angleščine
- Tečaji angleškega jezika bodo pomagali doseči uspeh v karieri
- Najboljši način učenja angleščine
- Gais je kaj? Opredelitev
- Gramatura francoskega jezika - strukturna osnova pravilnega govora