OqPoWah.com

Moralne bajke Krylov pomaga živeti!

Od otroštva so z nami živeli likovi Krylovih del. Morilnost Krylova bajke, kateri koli od njih, nam pogosto pomaga razumeti življenjske razmere, da bi v težkem primeru naredili pravi zaključek. Fable kot taka beremo iz zgodnjih šolskih let! V našem spominu shranjujete svetle podobe, ki se spomnite, ko je situacija "zastoj". Na primer, moral nas je Krylovova babilonska misel v živo! In nismo naveličani nad presenečenje avtorjevega vpogleda.

bajke krilatne morale

Večne teme

Potem se spomnite Moske, ki laja na Slonu in si prizadevata, da se izkaže za neustrašnega in pogumnega. In mnogi verjamejo!

Nato se je pred očmi opica, ki se je izsiljevala, v ogledalu ne prepoznala svoje slike.

Potem Wolf pojasnjuje Jagnjetu, da je kriv za vse, samo zato, ker želi jesti Wolfa ...

Mučenik (in to je danes še posebej resnično!), Ki ne pozna vrednosti očal, se zlomi proti kamnu!

Vse to je znana Krylova slovesnost. Moral vsakega od njih praviloma sestavlja več prostranih besed ali besednih zvez, ki jih avtor za rutino zapiše. Da, vsaka morala filma Krylova se že dolgo pretvori v "krilati izraz", kot smo ga navadili, da jo kličemo! Krylovova beseda je ostra!

Nekateri kritiki pravijo, da Ivana Krylov sploh ni pisal za otroke in pravi pomen njegovih basov za otroke ni jasen. Ampak moralo fable Krylov, skoraj vsakdo, je napisano tako jasno, da vsi to razumejo, tudi otroka! In moramo slišati: "... to je moralo fable ..." - takoj je Krylov implicitno!




moralo babilonstva

Krylov in Aesop

Primerjamo dela Krylov z deli znanega grškega literarnega pisca Aesop (iz katerega je iz njega prišel izraz "Ezopov jezik", jezik alegorije). V primerjavi z basovščicami Aesopa, ki so živeli v šestem stoletju pred Kristusovim obdobjem, se razlikujejo fascikli Ivana Krylova nacionalni značaj znakov. In tudi na Krylovih ploskvah mojstrsko rhymed, imajo capacious fraze, ki jih bralci jasno zapomnijo. Na primer, "Ant in hrošč" Aesop in Krylov "Dragonfly in Ant".

Moralnost te fable je takšna krila

"Dragonfly in Ant" in "Ant in hrošč"

Torej, kaj imajo ta dela skupno in kako se razlikujejo?

Splošno, brez dvoma, parcelo. Znaki tudi resonirati med seboj. Toda Aesopov hroščček bo sočustvoval z mravljinčjem, mrtev pa je omejen le z izgovorom sramotja: »Če bi delal, ne bi sedel brez hrane«. Položaj ruskega fabulistike je precej ostro glede na idlers in parazite: "gremo, poplyashi!"

Dragonfly in hrošč sta nekoliko podobna (verjetno zato, ker sta oba žuželka!), Vendar njihovo vedenje v obeh primerih določa reakcijo Ant. V primeru Aesopa je to mehka morala, ampak željo, ki pomeni empatijo. In v primeru Krylova vidimo neposreden pregovor in željo po »plesu« brez očitnega sočutja za Dragonfly, ki je trpela zaradi nesreče.

Poleg tega, Krylov razvoj parcele pomaga rimsko - in fable je bolje zapomniti po ušesu! Krylov je nagnjen k uporabi narodnih slik, povezati ploskev bage z "nacionalnimi resničnostmi", in od tega pripoved postane še svetlejša in še težja.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný