OqPoWah.com

Pripoved o avijskem jeziku: kratek povzetek

"Ptičji jezik" je pravljica, ki je znana vsakemu otroku. Fantastična zgodba o človeku, ki je od majhne dobe razumel govor ptic, ima več različic. Zgodbe so podobne. O tem, kakšne razlike obstajajo v najbolj znanih različicah pravljice "ptičji jezik", je povedal v članku.

aviarni jezik

Afanasyev

Prvič rusko ljudsko pripoved "ptičji jezik" je napisal zbiralec folklora osemnajstega stoletja. To je bilo ime literarnega kritika in raziskovalca duhovne kulture Aleksandra Nikolaeviča Afanasieva. Ta pravljica je ljudje. Toda Afanašev je zapisal in mu dal književno obliko. Zato se pogosto domneva, da je to znani ruski folklorist in zgodovinar, ki ga je napisal.

"Ptičji jezik": povzetek

V eni ruski trgovski družini je živel deček, ki je zmožen in inteligenten po njegovih letih. Ime mu je Basil. V trgovski hiši, kot bi moral biti, je slaven živel v pozlačeni kletki. Ptica je veselo pela od jutra do večera. Lastnik hiše je enkrat nenadoma premišljeval o tem, kaj snemanje oddaja. Na ta dan so starši odkrili redko darilo Vasilija: fant je razumel ptičji jezik. Kakšno je bilo pesmanje?

Ruski narodni govor o ptičjih jezikih

Napovedovanje

Ko pa je Vasya v človeški jezik prevedel pomen snemalne pesmi, so bili starši zelo razburjeni. Šestletni deček s solzami v očeh je izjavil trgovcu in njegovi ženi, da mu bodo v mnogih letih služili. Slaščičar je domnevno napovedal, da bi imel oče Vasilija vodo in njegova mama bi služila brisačo. Starše Vasilije so obiskali strah in obup, ko so slišali ptičevo prerokbo. In da ne bi šli v službo svojega sina, so v globoki noči otroka prenesli na čoln in poslali na brezplačno plavanje.

Srečanje z ladjarjem

Sovražnik je sledil fantu. Na srečo, proti čolnu, v kateri so pluli Vasya in njegov verni pernati prijatelj, je ladja lebela na vseh jadrih. Kapitan te ladje se je poškodoval od dečka, ga odpeljal na krov in odločil, da ga vzgoji kot svojega sina.

Nightingale in morje se niso ustavili. Ptica je peljala Vasiliju, da bo kmalu potekala grozna nevihta, jambor in jadro bi se raztrgali in zato mora ladjar v stanjša. Vasilij je poročal o napovedovanju snega. Vendar pa novi oče v nasprotju s prejšnjim ni verjel, da fant razume ptičji jezik. Čolnar ni poslušal Vasilija, ki mu je skoraj stalo njegovo življenje. Naslednji dan se je resnično začela grozna nevihta. Jambor je bil pokvarjen, jadrnice so bile raztrgane.

Ko je nekaj dni kasneje posvojen sin povedal, da je dvanajst roparskih ladij prišlo k njemu, se je njegov oče ne oklevala, a se je obrnil na otok. Napoved in tokrat se je uresničilo. Robovi so kmalu plavali.




ptičja pravljica

V Khvalynsk

Naročnik je počakal nekaj časa in spet začel. Dolgo časa so tepali morja. Ko prispete v mesto, imenovano Khvalynsk. Bazil je tisti čas odraščal, dozorel.

Na lokalnem kralju dvanajst let pod okni vikala vrane. Nihče ni mogel zaščititi cesarjevih ljudi z glasnimi ptičnimi kriki s kakršnimi koli sredstvi. Vrane niso dale počitka niti dneva ali noči.

V Khvalynsk-u je spet sposobna prepoznati ptičji jezik. Šel je k kralju in mu ponudil pomoč. Obljubil je polovico kraljestva in eno od njegovih hčera kot ženo. Če Vasiliju ne uspe rešiti kraljevske družine prisotnosti vrana, ga ne vzemite s seboj. Junak zgodbe se je spopadal z nalogo in je zaradi njega dobil nagrado.

Stvar je v tem, da so vraga in raven vsa ta leta razpravljali o tem, kdo je lastnik piščanca. Kralju je moral odgovoriti samo, čigar sin je dvanajstletnik. Kaj je bilo storjeno. Kralj ni več slišal vrana. Enako kot njegova velika družina. In zet kralja je bil človek izjemno nadarjen, sposoben razumeti jezik slaščičarja, vrana in druge ptice.

ptičja ptica

King

"Ptičji jezik" je pravljica, zato je konec v njem srečen. Vasilij je začel vladati. V prostem času iz njegovih kraljevskih zadev je veliko potoval. Ko je prišel v neznano mesto, kjer ga je gostoljubno sprejel trgovec s trgovcem. Naslednje jutro sta lastnik in njegova žena predala kralju in vodo ter brisačo. Ni treba posebej poudarjati, da so bili ti ljudje starši poznavalca govora ptic?

Vasilij se ni začel spominjati izdaje, ki so jo nekoč storili očeta in mati. Heroji te zgodbe, v skladu z zakoni pravljičnega žanra, so začeli živeti, živeti in delati dobro.

Druge različice

Pravljica ima več interpretacij. Glede na verzijo Khudyakov se je dar heroja povečal, ko so jedli kače. V pripovedih drugih narodov sveta se srečujejo tudi podobni motivi. Znak, ki lahko razume govor ptic in živali, je na primer prisoten v Zlatovlasku. Ploskev, ki spominja na Afanasijev pripoved, je prisotna v legendah in legendah krimskih tatarjev. In motiv predvidene usode izhaja iz antične grške mitologije. Dovolj je spomniti na legendo o Parizu.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný