OqPoWah.com

`Lanfren-lanfra` - kaj pomeni besedna zveza?

Leta 1986 so zasloni odšli v zgodovinski seriji "

Midshipmen, naprej". Pridobil je priznanje in ljubezen do milijonov gledalcev, pesmi, ki so zveneli v njem, so postali pravi zadetki. Tudi po tridesetih letih niso izgubili priljubljenosti. V tem članku bo šel Govorimo o romantiki, ki je bila v ljudeh pozvana "Lafrene-lanffra". Kaj pomenijo besede, ki se ponavljajo v zboru? Kdo je napisal besedilo za to pesem?

lanfren lanfra kaj to pomeni

Cavalier de Brillie

Film ima veliko zgodbe. Tu so zgodovinski dogodki prepleteni s fikcijo, resnične obstoječe osebnosti pa se kombinirajo z umetniškimi znaki. Spomnimo se enega od junakov znanih filmskih zvezd Svetlana Druzhinina. Diplomat de Brillies. Francoz od gledalcev ne privlači veliko simpatij. Prišel je v Rusijo na pomembno zadevo, katere izvajanje je v nasprotju z interesi glavnih likov. Zaljubljen v Anastazijo Yaguzhinskaya in izvoz njo iz Rusije. Toda srce ruske lepote pripada Aleksandru Belovu - eden od midshipmen.

Lirska pesem, ki jo izvaja negativen znak

Francoski diplomat je kritiziral Rusijo, njegove navade in tradicije. Bil je premeten, zvit in celo krut. De Brilli bi ostal neprijeten, če ne bi zapeval pesmi "Lanfren-lanfra". Kaj pomenijo te besede za rusko osebo? Verjetno bi lahko odgovoril na to vprašanje eden od rojakov junaka Boyarskega. Toliko gledalcev je premišljevalo, potem ko je v sredo osemdesetih prvič obiskovalo film o dogodivščinah midshipmen. Vsaj tisti, ki še niso študirali francoskega jezika.

Dejansko, kaj to pomeni "lanfren-lanraf", Francoz ne more reči. Navsezadnje v pesmi ni tujih besed. Samo ruski. To pomeni "lanfren-lanraf"? Morda bo avtor pesmi odgovoril na to vprašanje?

lanfren lanfra, kar pomeni

Ustvarjalec romance

Glasbo je napisal Victor Lebedev. Oseba, ki lahko odgovori na vprašanje, kaj to pomeni "lanfren-lanraf", to je avtor besedila, - Yury Ryashentsev. Poleg tega bi lahko prevedel v rusko še vedno ena neznana beseda -"lantata". To je vredno povedati Ryashentsev - osebnost je zelo zanimiva.

Prihodnji pesnik se je rodil leta 1931 v Leningradu. Njegov oče je bil zatrovan v poznih tridesetih letih. Njegova mati se je poročila nekaj let pozneje, vendar je bil aretiran njen drugi mož. Ryashentsev je sanjal o vstopu na moskovsko državno univerzo, vendar s tem biografijo ni bilo izključeno. Potem je postal študent Moskovskega pedagoškega inštituta. Po diplomi je začel pisati. Ryashentsev je objavil več zbirk pesmi, znanih kot umetniški prevajalec. Točno je vedel, kaj pomeni "lanfren-lanfra".

Verjetno že več let delal s tujimi besedili, pesnikom ne namerno v svojo pesem je vključil besede v francoščini. Kako lahko še vedno ali je bilo v osemdesetih letih mogoče razložiti prisotnost v romantiki tujih besed?

V tistih časih ni bilo interneta. Oseba, ki je bila zainteresirana za pomen določene fraze v tujem jeziku, ni mogla uporabiti spletnega prevajalca. In rusko-francoski slovar ni bil na voljo v vsakem domu. Ne gredo po prevodu "lanfren-lanraf" za strokovnega jezikoslovca! Ampak nekega dne skrivnost besed iz "Doves", ampak to je tisto, kar se dejansko imenuje pesem, je sam razkril sam avtor.




prevajanje lanfren

Kaj je "lanfren-lanfra, lanthata"?

Treba je povedati, da so tisti, ki so imeli francoski jezik, predložili različico prevoda skrivnostnega refrena. To naj bi pomenilo nič več kot izkrivljeno frazo, ki se lahko prevede v rusko kot "vzvišena, drhtljiva duša". Toda enkrat na radiju je Yuri Ryashentsev naredil, po katerem so vse predpostavke izgubile svoj pomen. Eno od prvih vprašanj, ki so bile pesniku postavljene, je bilo: "Kako je prevedeno lanchen-lanfra?" In kaj je odgovoril radijski gost?

Jurij Ryashentsev Francozi niso nikoli študirali. Prevedel je dela ukrajinskih, gruzijskih in armenskih pesnikov. Ko je sestavil besedilo pesmi, ki je postala priljubljena pri performansu Mikhaila Boyarskega, "lanfren-lanraf" uporablja kot vezivo.

Torej Prihajajo precej pogosto pesniki. Na primer, to je Paul McCartney, pisanje melodije v včeraj, besede še vedno ni vedel - bili so napisani kasneje. In tako je motiv, ki je postal eden najbolj priljubljenih v 20. stoletju, prikril preprosto pesem o premešanih jajcih. Tako Ryashentsev je storil toliko kolegov. Res je, da včasih besede iz pesmi ni mogoče izločiti. Še bolj lepa, romantična, kot "lanfren-lanraf".

kako prevesti lanfren lanfra

Ringtone to song

Victor Lebedev je to pesem, kot mnogim drugim, posvetil svoji ženi. Napisal je glasbo za romantiko na dachi v Ust-Narvi. Kasneje je Lebedev dejal, da se je to zgodilo poletni večer, po dveh kozarcih pijanega žganja. Skladatelju so pogosto mučili misli o razliki v starosti. Bil je starejši od njegove žene je bil star 27 let. V takih žalostnih trenutkih je Lebedev zapisal eno najbolj romantičnih melodij vseh, kar je bilo v sovjetskih filmih.

Rezultat je bila pesem, ki je odlično prenesla razpoloženje skladatelja. Človek, ki je dosegel odraslo dobo, priznava, da ljubi mlado lepoto. De Brillie si prizadeva vzeti Yaguzhinskaya iz Rusije. Zaveda se, da se bo komaj kdaj vrnila. In en večer v majhni gozdni hiši sedi za čembalo in izvaja prepoznavanje pesmi.

Druge pesmi Ryashentseva

Pesem, o kateri govorimo v tem članku, ni edina napisana Ryashentsev za kino. Sodeloval je s številnimi dobro znanimi skladatelji, med drugim Davidom Tukhmanov, Eduard Artemiev, Maxim Dunaevsky. Pesmi Ryashentseva tako igralci, kot Nikolay Karachentsov, Andrei Mironov, Alisa Freindlikh, Lyudmila Gurchenko, Valentin Gaft, Dmitrij Haratyan. Pesnik je napisal tudi pesmi za predstave.

kaj je lanphrene lanphra lanthata

V filmografiji Jurija Ryashentseva več kot dvajset slik. Prvič je v svoji vlogi izvajal pesem Boyarsky Drsquo-Artagnana. Nato je leta 1978 sestavil "Čas je, se bomo veseli". Mimogrede, film o trimušketirjiRyashentsev ni všeč, ampak glavni lik, ki je zapel svojo pesem, meni kariero.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný