OqPoWah.com

Kaj so alternativna vprašanja v angleščini?

Kako nastaviti vprašanje v angleščini? Zdi se, da je zelo preprosta, vendar se začetniki vedno ne spopadajo s to nalogo. Dejstvo je, da ni dovolj, da bi razumeli, kaj morate vprašati, vendar je treba to še vedno pravilno narediti z vidika slovnice. Dejansko to ni tako težko, če razumete splošna načela izdelave vprašalnikov.

Razvrstitev

V angleščini se tradicionalno razlikuje več vrst vprašanj.

  • Pogosto. Odgovor na to bo soglasje ali zavrnitev. Povratni besedni red: Ali delate v pisarni?
  • Posebno. V tem primeru se uporabijo vprašalni črke. Kje delate?
  • Ločitev. V tem primeru je stavek razdeljen na dva dela: izjavo + vprašanje. Včasih ta vrsta še vedno imenovan "s repom". Ko prevedete konec, praviloma posredujejo promet "ne?": Delate v pisarni, kajne?
  • Posredni. Ta tip ima posebno strukturo. V njem je neposredna reakcija besed, sam pa se šteje za bolj vljudno in formalno obliko komunikacije: Zanima me, če delate v pisarni.
  • Alternativa. Končno, ta vrsta pomeni izbiro med dvema ali več, običajno medsebojno izključujočimi možnostmi: Ali delate v pisarni ali doma?

To je alternativno vprašanje, ki bo danes podrobno obravnavano. V šoli tečaj angleščine le redko osredotočiti pozornost, in v resnici, še tako na videz preproste zasnove je, da ni preveč težko narediti napake. In čeprav to ni tako pogosto vedeti nekaj razlik tujega govora zanimivih in uporabnih - v prihodnosti to povečuje raven strokovnosti, ki vam omogoča, da to govorim, pa tudi narediti svoje zvočnike.

Značilnosti alternativnega tipa

Pogosto moramo izbirati ali ponuditi drugim. Kot je razvidno iz njihovega imena, druga vprašanja v angleščini nosijo to funkcijo. Praviloma vsebujejo dve komponenti, to sta dve približno enakovredni možnosti izbire.

alternativna vprašanja v angleščiniTako kot skoraj vsa druga vprašanja, ta vrsta inherentnega reverznega reda besed, to je subjekt, pride po predikatu ali glagolskem snopu. Mimogrede,
včasih obstajajo modeli, ki združujejo značilnosti več vrst. Kaj vam je všeč: čaj ali kava?

Če želite povezati alternativna vprašanja v angleščini, lahko dodatek in kompleksne slovnične zgradbe s predikatom: Ali raje igrate klavir ali knjige za branje? V vsakem primeru bo predlog vseboval zavezništvo ali.

Nedvoumni odgovor "da" ali "ne" v tem primeru ni primeren. To je razlika te vrste. Replika odgovora mora biti slovnično popolna. V pogovornem govoru je mogoče preprosto reči "Branje knjig", čeprav to ne bo pravilno.

Glede uporabe gradiva v ustnem govoru imajo alternativna vprašanja v angleškem jeziku dobro uveljavljen vzorec intonacijske barve. Tradicionalno prej ali glas se dvigne, včasih daje poudarek sami uniji in drugem delu ter na koncu stavka in še posebej na zadnjem poudarjenem zlogu se ton zniža.

Izobraževanje:

Kot je postalo jasno, druga vprašanja v angleškem jeziku temeljijo na načelih splošnega, vendar povezujejo več možnosti, od katerih bo ena od možnih odgovorov. Drugi del je praviloma nepopoln, saj je izpuščena kompleksna konstrukcija s skupnim predikatom.

Njegova shema je približno taka:

Vezni glagol + predmet + predikat + varianta 1 ali varianta 2?

alternativna vprašanja angleščina

Kot odziv lahko uporabite stavek v skladu z naslednjo shemo:

Predmet + predikat + možnost 1 (2).

Če obe predlagani možnosti niso primerni, bo reakcija naslednja:

Nič od tega + predmet + predikat + različica 3.




Za izdelavo alternativnih vprašanj v angleščini je mogoče in na temo. Ta različica zveni nekoliko čudno, vendar slovnično ostaja resnična:

Bundle + predmet 1 + predikat + ali pomožni glagol + predikat 2?

Primeri

Ali vozite avto ali pa svojega moža?

Je Ann tukaj ali je Jenny?

Glavna stvar v tem primeru ni pozabiti na pomožni glagol pred drugim subjektom. Odgovor na vprašanje takšne konstrukcije je lahko kratek:

Moj mož je.

Ann je.

Študija teorije je lahko zelo razburljiva, vendar študija jezika ni mogoča brez stalne in raznolike prakse. Enako velja za razvoj teme "alternativna vprašanja". Angleški jezik ponuja veliko možnosti za prenos določene misli, kaj pa ruski? Tolmači pretežno zanimajo ustreznost in semantično enakost. Torej, kako je najbolje, da reproduciramo to vrsto vprašanj, tako da se pomen ne izgubi?

Prenos v ruskem jeziku

alternativno vrsto vprašanja

Ponavadi to ni problem. Kljub dejstvu, da alternativna vprašanja v angleščini, za razliko od ruskih, uporabite reverzni red besed v svojih konstrukcijah, prevajanje redko povzroča težave. Unija ali uspešno nadomesti "ali":

Ali delate v pisarni ali doma?

Kaj vam je všeč: čaj ali kava?

Ali raje igrate klavir ali brate knjige?

Ali vozite avto ali vaš mož?

Je Anne ali Jenny?

Očitno je, da konstrukcija teh vprašanj so podobni tako v ruskem in angleškem jeziku, razen če ni v slednjem glagol ligament v takšnem eksplicitni obliki. Mimogrede, tu so tudi iste vrste - ti se imenujejo tudi alternativa. Torej ideja, da so vsi jeziki povezani na nekatere načine, morda ni nesmiselna.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný