OqPoWah.com

Ne bodisi: uporaba, pravila, primeri in vaje

Mnoge slovnične teme zahtevajo podrobnejše razmišljanje, saj znatne vrzeli otežujejo ne le prenos informacij v preučevanem jeziku, ampak tudi razumevanje govora govorcev.

Splošne informacije

Ena od pomembnih tem je tudi beseda. Uporaba teh leksikalnih enot ima določene značilnosti, saj v različnih primerih lahko delujejo kot prislov, zaimek ali sindikat. Uporabljajo se tudi v različnih modelih.

bodisiniti ne
zavezništvo

~ ... ali ... - bodisi ... ali ...,
ali ... ali ...

~ ... niti ... - niti ... niti ...
zaimekvsak (od dveh), nekdone (dveh), nihče
prislovtudi, tuditudi ne, tudi ne

Kar se tiče izgovora niti / niti, fonetično pravilo omogoča dve možnosti. Razlika je posledica le posebnosti narečij. Stres pade na prvi zlog.

  • V Združenem kraljestvu pravijo večinoma [aɪðə], [naɪðə].
  • V Združenih državah in nekaterih severnih regijah Anglije se razdeli varianta [i: ðə], [ni: ðə].

V nadaljevanju so obravnavani nekateri primeri uporabe besed, bodisi ne, kot različni deli govora kot tudi nekateri stabilni izrazi.

Značilnosti uporabe različnih različic prevoda "preveč" in "tudi"

Najpogostejše različice prevajanja besed "preveč", "tudi" so tudi angleški ekvivalenti. Vendar obstajajo konstrukcije, v katerih je uporaba teh besed napaka.

Kako se prevede ruski izraz "jaz preveč"? Vse je odvisno od tega, kaj je odgovor na ta izgovor ta izraz. Če je bil predlagatelj sogovornika pritrdilen, kaj želite reči "jaz tudi", potem se uporablja tudi. Če želite reči "jaz tudi" kot odgovor na negativni izgovor, potem morate uporabiti frazo tudi jaz. V primeru, da se odzovete na frazo sogovornika in uporabite delec ne, je treba dati bodisi.

bodisi poraba

Upoštevajte naslednje primere:

  • Všeč mi je sok. Jaz tudi. (Všeč mi je sok.) Tudi jaz.)
  • Ne maram sokova. Jaz niti ne. (Ne maram sokova.) Tudi jaz.)
  • Ne maram čaja. - Ne maram čaja bodisi. (Ne maram čaja.) Ne maram niti čaja). Or niti ne naredim jaz (prav tako mi ni všeč.)

Prva dva primera sta zelo enostavna za razumevanje. Če je besedna zveza "jaz tudi" odgovor na pozitivno izjavo sogovornika, uporabite tudi besedno zvezo me. Če se strinjate z negativnim stavkom, potem mi ne odgovorite. Tretji primer vključuje kombinacijo delca ne in prislovi bodisi v enem stavku.

Niti / nobeno: pravilo konstrukcij "ali ... ali ...", "niti ... niti ..."

S podobnimi izrazi zgornje besede delujejo kot sindikati. Ekvivalent ruske gradnje "ali ... ali ..." je angleška formula bodisi ... ali. To pomeni, da je prvi "ali" preveden kot bodisi, drugi pa je preveden kot ali. Ta izraz se uporablja v tistih primerih, ko gre za vprašanje izbire med dvema enotama, vendar lahko izberete samo eno stvar.

Primeri:

  • Bodisi zdaj opravite anapologijo ali Povedal bom tvoji materi. "Ali se zdaj opravičuješ, ali bom povedal tvoji mami."
  • Hočejo iti bodisi v Argentino ali v Venezuelo za zimske počitnice. - Za zimske počitnice želijo iti bodisi v Argentino ali v Venezuelo.

Ko je treba prevedeti stavek, ki vsebuje besede "niti ... niti", angleška konstrukcija niti ... niti se ne uporablja.

Primeri:

  • Niti Mary niti Ann je prinesla to knjigo. "Ni Marija niti Anna prinesla to knjigo."
  • Lahko imaš nbodisi sladek nali torto pred večerjo. "Ne moreš jesti sladoled ali torto pred večerjo."

niti ne

Opomba:




Pomembno je, da se spomnimo, da v nasprotju z rusko formulo, kjer se poleg "niti" ne uporablja delec "ne" (He ne poje niti ribe, niti meso), v angleški verziji je negativni delec izpuščen: On jedo niti ne ribe niti meso. V takih primerih ne morete uporabiti ne skupaj z nameščenim dizajnom. Angleška formula že predlaga, da je stavek negativen. To je ena od običajnih napak začetnikov.

"Vse" in "ne"

Prevod ruske besede "vse" je odvisen od konteksta. Za konkretne primere je lažje razumeti ta odtenek:

  • Katero knjigo lahko preberem? Lahko vzamete vse od njih. (Katero knjigo lahko preberem? - Lahko jih vzamete.)

Ta primer ponazarja primer, ko obstaja več možnosti (več kot dve). Če želite izbrati eno od obeh, je odgovor:

  • Lahko berete bodisi (ena / od njih). - Lahko berete vse (od dveh). Bodisi niti ne, kar pomeni "nič" (od obeh).

Opomba: V primerih, ko morate uporabiti besedo "oboje", sta obe uporabljeni. Na primer:

  • Všeč mi je oboje knjige. - Všeč mi sta obe knjigi.

Primerjajte z naslednjimi primeri:

  • Všeč mi je niti ne knjige. "Ne maram nobene od dveh knjig."
  • Lahko berem bodisi knjigo. - Lahko berem katerokoli (dve) knjigo.
  • Lahko berem vse knjigo. - Vsako knjigo lahko berem (na splošno).

Ne uporabljajte niti v drugih frazah

Praktično za vsako besedo najdete določen nabor stabilnih izrazov, ki jih morate poznati. To bo vaš govor bolj pisano in izrazito.

Bodisi:

  • ~ način - karkoli je to / tam je;
  • iz smeri - z obeh strani;
  • v primeru / dogodku - v kateri koli / v tem ali v tem primeru;
  • na strani / strani - na obeh straneh;
  • dajte mesec ali tako čisto - z možnim odstopanjem na mesec v eni ali drugi smeri.

bodisi ali vaditi

Niti:

  • Nisem niti izključen - ne morem se odločiti, oklevajam;
  • ~ ribe ali meso - ne ribe niti mesa;
  • ~ tukaj ali tam - neustrezno, ne igra posebno vlogo, ni pomembno;
  • ~ več kot nič manj - samo, samo, nič več;
  • ~ način - niti tako niti tako, niti tega niti tega;
  • na strani - na nobeni strani.

Poskusite obogatiti svoj aktivni besednjak z dodatnimi izrazi, postopoma uči nove fraze.

Vaje z odgovori

Če želite uspešno obvladati katero koli temo, bodisi slovnična pravila ali niz besednjakov, morate v praksi uporabiti nov material. Poleg predložitve predlogov je koristno opraviti naloge. Če delate dovolj vaj, da nadomestite besede bodisi / niti, bodo stavki veliko lažje. Lahko jih uporabljate v vsakdanjem govoru z angleškimi zvočniki. Vsako znanje je treba takoj uporabiti, v nasprotnem primeru se pozabijo.

Vstavite manjkajoče besede bodisi niti ne. Vaja:

  1. Ne more voziti konja. Ne morem jih voziti ... (ne more voziti konja.) Ne morem jih niti voziti.)
  2. Nikoli nisem bil na Kitajskem. - Jaz ... (Nikoli nisem bil na Kitajskem - tudi jaz.)
  3. Tega jezika ne razumem. Ne razumem tega jezika. «» Jaz tudi. «
  4. Govorim ... francoski ali španski. (Ne govorim niti francoskega, niti španskega.)
  5. Lahko greš ... na Japonsko ali v Vietnam. (Lahko greste bodisi na Japonsko ali v Vietnam.)
  6. Ann ne bo jutri šla v šolo. (Ana ne jutri jutri.) Niti brat tudi ne gre.)
  7. Kateri svinčnik lahko vzamem? - ... od njih. (Kakšen svinčnik lahko vzamem?) - Nihče od njih.)

Odgovori:

1, 3, 5, 6 - bodisi -
2, 4, 7 - ne.

bodisi dve stavki

Pomembno je, da pozorno preuči kontekst, z uporabo tega ali tega leksikona, vključno z bodisi niti ne. Uporaba nekaterih besed v angleščini ima lastne posebnosti, ki niso ruski.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný