OqPoWah.com

Elena Kostyukovich: biografija in ustvarjalnost

Elena Kostyukovich je prevajalec in pisatelj. Rojen je bil v Kijevu. Zmagal je "najboljši prevod iz leta za" nagrado "Zoilus", "Grinzane Cavour", "gostinstvo", "Bankarella" Chiavari "približevanje kultur".

Kratka biografija

Elena kostumografElena Kostyukovich je direktor ruskih programov iz založbe "Bompiani" in "Frassinelli", organizatorja odnosov med Italijo in Rusijo. Od otroštva sem vstopil v literarno okolje. On je vnuk pisatelja in umetnika Leonida Volynskega. Kostyukovich Elena Alexandrovna je učitelj na italijanskih univerzah v Milanu v Trstu v Trentu. Bere tečaje o ruski kulturi.

Publikacije in prevodi

elena kostûmovič meal italijansko srečoElena Kostyukovich diplomirala leta 1980 na moskovski državni univerzi. Njena posebnost je italijanske študije. Branila je svojo tezo, posvečeno poeziji. Komentiral in prevedena dela Ludovicus Ariosto "Furioso" Emanuele Tesauro "Durbin Aristotel cevi", Giuseppe Giusti "šala". Sodelovala je v sodobni italijanski poeziji. Objavila je številne prevode nje. Njena posamezna dela so bila vključena v posebno antologijo "Strophes of the Century-2". Posvečen je najboljšim prevodom prevodov 20. stoletja. Prevod romana "Ime rože", ki ga Umberto Eco avtorstvo bralci Elena Kostyukovich dojemajo kot dogodek leta ustvarili. Od takrat prinaša domači javnosti vsa dela tega poveljnika besede. Ona je prevedel romane: "otoka dan pred", "Foucaultovo nihalo", "Baudolino," "Skrivnostni plamen kraljice LOANA", "The Prague Cemetery", "opozarja na ime polja rose", "Kako napisati tezo," "Pet esejev o temah etika "," Popolnoma nazaj! ". Je znanstveni urednik ruskih jezikovnih različic Eko`s "Beauty", kot tudi "Zgodovina grdosti".

Delo v Italiji

knjige Enea SuikovičaKnjige knjige Elena Kostjukoviča niso znane samo v Rusiji. Pomembno je prispevala založništvu v Italiji. Razvila in obvladala je vrsto velikih projektov, ki so povezani z Rusijo. Vse se je začelo z antologijo, imenovano »Sodobne ruske zgodbe, ki jih je izbrala Elena Kostjukovič«. Objavila je tudi posebej sestavljena iz fragmentov dela D. Likhačeva, konceptualno ilustriranega dela "Korenine ruske kulture". Kasneje je bil objavljen na Japonskem, v Nemčiji in Rusiji. Študirala je tudi antologijo judovskega folklora. Knjige, ki jih je ustvaril Kostyukovič že več let v katalogih. So dragocen material, ki omogoča poznavanje Rusije in njene kulture. Kostjukovič je ustvaril številne članke, posvečene ruskim pisateljem. Pojavili so se v literarni enciklopediji Italije pod naslovom "Slovar Bompiani". Zahvaljujoč delu Kostyukovich v Italiji objavljamo tako znane avtorje kot Sasha Sokolov, B. Akunin, Lyudmila Ulitskaya.

Knjige




suitskovich yelena alexandrovnaZdaj pa govorimo o tem, kar piše Elena Kostyukovič. "Hrana je italijanska sreča" je ena njenih najbolj znanih knjig. Posvečena je univerzalni vlogi kuhinje v kulturi te skrivnostne države. Za to delo je bila nagrada "Gostoljubnost" nagrajena avtorju - Elena Kostyukovich. "Hrana je italijanska sreča" je knjiga, ki ima tudi revidirano različico, objavljeno pod rahlo spremenjenim imenom. Družba je to delo prevzela kot kulinarični vodič v italijanskih regijah. Leta 2007 je delo prejel prestižno literarno nagrado Bancarella in Chiavari. Tudi hit finale IACP Cookbook Award v letu 2010 je bila knjiga objavljena, ne samo v Italiji, in Rusija, je bila objavljena v ZDA, Veliki Britaniji, Avstraliji, v Estoniji, na Kitajskem, v Koreji, na Poljskem, v Srbiji, Španiji.

Zwinger

Elena Kostyukovič je ta roman objavila leta 2013 v moskovski založbi "Corpus". Knjiga ima vse - spletke, trilerja, frankfurtskega knjižnega sejma in spominov, ki temeljijo na osebnem arhivu avtorja. Leonid Rabinovič-Volynsky - dedek Kostyukovič - eden izmed spomenikov moških. Leta 1945 je organiziral in nato vodil iskanje zakladov umetniške galerije Dresden. "Zwinger" - to je ime bombardirane in po obnovljeni palači. Tu se nahaja muzej. Delo kaže, da je spomin največje darilo, ki se lahko včasih spremeni v težko preizkušnjo. Junak romana je Victor Ziman. On je "bolan" spomina. Ne more pobegniti iz moči preteklosti. Zgodba o svojem dedku, ki je našel bogastvo Dresdenske galerije, se je na sejmu knjig, ki je potekalo leta 2005, zelo ekstremno nadaljuje. whirlpool adrenalinski ujeli Victor akt delavci iz Ukrajine se je v Evropi, KGB, novinarji, ki predstavljajo "brezplačno glas", ki se oddajajo v času hladne vojne, ruska mafija kolonizirali vesolje. "Zwinger" je večplasten - dramatično panorama dvajsetega stoletja, ki je kriminalni triler, profesionalno poročanje, za avtobiografijo. Avtor knjige "od znotraj" knjižnično industrijo z velikim znanjem o zadevi.

Mnenje

елена костюкович prevajanjeElena Kostyukovich je avtor in prevajalec, dela ki jih javnost zahvaljuje. Nekateri bralci obžalujejo, da so knjige iste visoke kakovosti objavljene zelo redko. V primeru romana "Ime rože" se prevajalcu zahvaljuje za čipkast slog, ki zapusti še posebej prijeten okus in omogoča, da se en glas prebere do konca. Kar se tiče ruske verzije praškega pokopališča, bralci trdijo, da je slog predstavitve fascinanten in knjige ni mogoče preložiti, čeprav je zgodba sama za njo zelo nenavadna. Nekateri se pritožujejo, da se je ruski prevod pojavil šele, ko so prebivalci več desetih držav že uspeli oceniti knjigo.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný