OqPoWah.com

Pomen frazeologije "pomiri vrat, izvor in primer uporabe

Pomen frazeologije "milo v vratu" nima nič opraviti s postopki kopeli, čeprav je to nemogoče razložiti domačemu govorniku. Analizirali bomo pomen izraza in njeno zgodovino. Kot vedno, bo zgled iz življenja.

Rutinsko delo delavcev. Zgodovina pojavljanja

pomen frazeologije poneči vaš vrat

Pred tem, ko so bile usmrtitve pogoste, nihče ni mislil na človeštvo. Izvajalci so bili zainteresirani le za proste in udobne delovne pogoje. Zato, ko so ljudje želeli obesiti, so vrgli vrv z milom, tako da bi glava bolje prešla. V skladu s tem je bil v izrazu prestavljen od vrvi do vratu "obsojenega". Zdaj ni težko razumeti, da pomembnost frazeologije "za milo vratu" sama po sebi nima nič dobrega za predmet "mučenja".

Mimogrede, odmevi te figure govora najdemo v dejstvu, da, ko je oseba v brezupnem položaju, pravi, da sebi ali drugim, "Dobro, da ostane le, da se vrv in milo!". Z drugimi besedami, obesite se.

Stanje v učbeniku: hči pride domov zelo pozno

sapo v vrat s pomenom frazeologije

In, seveda, jezen oče jo čaka doma. Ker je starša zelo zaskrbljena zaradi svoje hčerke, je poklicala vse mrtveže in bolnišnice, toda nikjer ji ni bilo sledi. In oče je mislil: "No, Katya! Ko prideš, se boš naučil pomena frazeologije "pokažite vrat" na lastno izkušnjo. " Bi rekli nerealen notranji monolog? Kaj storiti, naš staršev je bil kultiviran človek in celo v stanju pravične jeza je bil dostojno.

Moja hčerka se je vrnila domov, po dvanajstih in, seveda, trezna. In potem je njen oče prišel k njej kot nor

- Katya! Molim, zdaj te bom naučil um-razloga!

- Oče, toda ti nehate, sem star 17 let. Jaz sem brucoš, v 21:00 sem prišel domov in gledal televizijske oddaje na televiziji!




- NINC, poslušaj me, kako se pogovarja z mano?!

Njegova žena ni odgovorila.

- Torej, v redu, zdaj, Katerina, prepoznaš trdnjavo očetovega pasu, hkrati pa izraz frazeologije "milo po vratu".

Hčerka, spoznavajoč, da ne moreš pomiriti agresije staršev, je začela uporabljati drugo taktiko. Kot vsa krivdna hči se je začela pokesati svojih grehov. Besedilo izjave ni smiselno. Taki monologi so podobni drug drugemu. V odkritosti je priznala, da je preživela čas z določenim Sašo (morda verjetno ve). Oče je spremenil svojo jezo na milost in pozval hčerko, naj ga naslednjič pokliče in nato v šali vpraša:

- In ali lahko Saša naučim lekcijo ruskega jezika in povej pomen frazeologije "milo v vrat"?

- Oče, moraš delati manj.

Izraz ni za mlade

Mlada generacija ne uporablja te frazeologije, v sovietni dobi pa je bila zelo zahtevna. Če so tisti, ki ne razumejo pomena govora "milo za vrat" (naj bi torej phraseologism biti na), pojasnjuje, to pomeni, da je nekdo Graja, škandal, ampak premagati bolj pogosto uporabljajo fizično silo.

Treba je opozoriti, da izid iz spopada do roka ne pomeni vedno svoje rešitve. Bodite pozorni.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný