OqPoWah.com

"Mesta Moskvi" ali "Mesto Moskve" - ​​kako pravilno pisati in izgovarjati?

Mnogi od nas niso filologi, zato lahko v vsakodnevnem ustnem in pisnem govoru določite precejšnje število napak. Če se besede upravljajo z nekaterimi besedami, ki se pogosto uporabljajo, potem lahko pride do smešnih incidentov z ustreznimi imeni, zlasti z imeni geografskih predmetov. Mesto Moskva ali mesto Moskva? Kako pravilno nakloniti toponim, če stoji skupaj z generično besedo? Kaj, če je ime izraženo v množini? V teh in drugih vprašanjih poskusimo razumeti spodaj.

Kaj je toponim

Toponim je ime geografskega predmeta, pravega imena. Na primer: Volga, Moskva, Karpati, London, Prostokvashino, Baikal itd.

Imena krajev, pa so razdeljena na več vrst: godonimy - ime ulice, komonimy - Imena vasi, pelagonimy - morij imena astionimy - Imena mest, itd ...

Moskva City

Kaj so generične besede

Če je besedilo zapolnjeno z izposojenimi besedami, imeni ustreznimi ali okrajšavami, se za razlago uporabljajo splošne besede.

Primer: "Mnogi delavci ArtPeople v zgodnjih fazah razvoja uporabljajo redno PowerPoint."

Pravilno bi bilo navesti: "Mnogi delavci iz korporacije ArtPeople uporabljajo običajen program PowerPoint na začetnih stopnjah razvoja."

V tem primeru so besede "corporation" in "program" splošne, saj dajejo bralcu potrebne dodatne informacije.

Generične ali splošne besede toponimov bodo: mesto, vas, vas, vas, reka, jezero itd.

Kako prav?

Moskvi ali Moskvi? Mesta Sankt Peterburga ali mesta St. Petersburg? Reke Volga ali reka Volga? Da enkrat in za vselej odgovorite na to vprašanje, morate obvladati nekaj preprostih pravil.

V navadnem pogovornem govoru se imena mest redko izgovarjajo skupaj z generičnimi besedami. Pogosteje rečemo: "Živim v Moskvi" od "živim v Moskvi". Zato najprej ugotovimo, kako se "goli" toponimi ležejo v primerih.

Kako toponi

Imenativni primer je Moskva.

Genitive primer - Moskva.

Dative case - Moskva.

Obtožni primer - Moskva.

Instrumentalni primer je Moskva.

Predgovor je o Moskvi.

nebotičnikov iz Moskve

Imenativni primer Veliki Novgorod.

Genitiv je Veliky Novgorod.

Dative je za Veliki Novgorod.

Obtožnica - Veliky Novgorod.

Instrumentalni primer je Veliky Novgorod.

Predgovor je primer Veliky Novgorod.

Ali še en primer:

Nominativni primer je Aleksandrov.

Genitive primer - Alexandrov.

Dative case - Alexandrov.

Obtožni primer - Alexandrov.

Instrumentalni primer je Alexandrov.

Predgovor je o Aleksandrovu.

Treba je omeniti, da je, če je ime mesta zveni enako kot ime (Aleksander Puškin, Lermontov), ​​bo tožilnik biti vidne razlike: Alexandrov (ime) v imenovalniku bo izrazita in napisane kot "Alexandrov", medtem ko je Aleksandrov (mesto) bo izgovorjen in napisan kot "Aleksandrov". In v instrumentalnem primeru Lermontov (priimek) - Lermontov in Lermontov (mesto) - Lermontov.

zemljevid sveta

Deklinacija imen mest, ki se uporabljajo z generičnimi imeni

Z načinom, na katerega se navadna imena mest ponavadi zmanjšujejo brez generičnih besed, smo jo malo razvrstili. Jasno je, da morate reči: "Delam v Permu" in ne "delam v Permu". In kaj, če beseda "mesto" stoji pred toponimom? Kako pravilno črkovati: Moskva ali Moskva? Ali morate spremeniti vse sestavne stavke ali samo nekatere od njih?

Če je pravilno ime povezano s splošno besedo (mesto, vas, naselje itd.), Potem prevzame svoj primer, to pomeni, zavrača. To velja za tiste toponime, ki so rojeni v ruski ali izposojeni, a so se v našem govoru že dobro uveljavili.

Zato je res reči: mesta Novgorod, iz vasi Petrovka, ob reki Desni itd.




Kako pravilno: dan mesta Moskva ali Moskva? Res je: dan moskovskega mesta, dan mesta Rostov na Donu, dan mesta Perm, dan mesta Yaroslavl. Ampak! Dan Enakieva. Zakaj? Glej spodaj.

Če se končajo v -u, -your, -yet, -yet ...

Če ime vasi pojavil v ruskem jeziku, in se konča z -ovo, -evo, -ino, -yno, v tem primeru, ime kraja ne bow, spreminjanje le generično besedo v Lutugino v Rivne, v vasi Petrovo, v Yenakiyevo in tako naprej.

Če se tak toponim uporablja brez generičnega imena, sta dovoljeni dve možnosti: nagibanje in ne nagibanje. To se je zgodilo, ker so se pravila ruskega jezika večkrat spremenila.

Od davnih časov, in zdaj napovedovalci na televizijski naklon krajevnih imen, ki se končajo v -ovo, -evo, -ino, -yno, ker je zgodovinsko pravilna, vendar je težje določiti prvotno obliko pravilno ime za take manipulacije.

mestna pokrajina

Geografsko ime, sestavljeno iz več besed

Če ima toponim množinsko obliko, potem je vse preprosto: se ne nagiba. Na primer: v mestu Great Bridges. Tudi če je geografsko ime sestavljeno iz ene besede, vendar ima množinsko obliko, se še vedno ne premika: v vasi Oaks.

Če je toponim sestavljen iz več besed, vendar ima ednino obliko, potem sta dve različici in vsa, ker je slovar geografskih imen in slovar grammatičnih variant nasprotujoč drugim. V mestu Krivoy Rog in v mestu Krivoy Rog ne gre za napako.

Ko se toponimi ne poklonijo

Že veste, kako pravilno nagibati "mesto Moskve", vendar je ruski jezik poln skrivnosti, izogibanja in protislovij.

Tako smo rekli zgoraj, da če je ime geografskega objekta z množinsko obliko in se uporablja v povezavi z generično besedo, potem ime kraja ne priklanjajo: v vasi visoki Luga, v mestu Mytishchi, v vasi Oaks.

Drugi primer - neke vrste pri generičnih besed in ime kraja niso enaki (vendar to pravilo ne velja za besedo "mesto"). Na primer: vzdolž reke Dnjeper (reka - žensko je Dnepr - moški), vendar ob reki Desna (po besedi "reke" in "Desna" ene vrste) - v vasi Yekaterinovka, v vasi Teremok, vendar v vasi Ekaterinovka, v bližini kmetije Terem.

Prav tako ne pusto imena krajev, če je generična beseda je na seznamu: država, bay, poluostorov, regijo, otok, občine, okrožja, območje poselitve in drugih, vendar to ne velja za tiste primere, ko ime kraja zveni kot pridevnik: po Rdečem trgu, ampak zunaj Rogozhskega trga, postojanka na Archimandrite jezeru, vendar na jezeru Avras.

na kopnem

V tem primeru je treba določiti generično besedo

Smo že ugotovili, kako pravilno pisati: mesta Moskve ali Moskve, vendar moramo v vsakdanjem življenju uporabiti besedo "mesto"? V uradno-poslovnem govoru se nujno uporabljajo generična imena, če pa gre za vsakdanje teme, je beseda "mesto" absolutno odvečna.

Izjema pri priporočilih je mogoče obravnavati tiste toponime, ki so prišli iz priimkov: Kirov, Lermontov, Pushkin itd., Zato je v tem primeru pravilen dodatek generičnega imena.

Kako reči: mesto Moskvi in ​​mesto Moskva, veste, ampak v vsakdanjem ustne komunikacije ali prijazen dopisni tak kantselyarizmy neprimerno pridržane tega znanja za zapolnitev poslovnih dokumentov, ali če moraš dati intervjuje.

slikovita reka

Sumimo

Če uporabimo besedo »mesto« z edinstvenim toponimom ženskega ali moškega spola, potem ga nagnemo: v mestu Ivano-Frankivsk, z mestom Jaroslavljo, v mestih Pariza.

Če se mesto konča z -sev, -evo, -no, -no, se toponim ne nagiba, samo splošna beseda se spremeni: v Enakievo, Ivakino.

Toponim ostane nespremenjen, če se uporablja s generičnim imenom in ima množinsko obliko: v mestu Borovichi, v mestu Vyatskie Polanyi.

Če je ime mesta sestavljeno iz več besed, vendar ima edinstveno obliko in se uporablja s splošno besedo, se lahko toponim zavrne in ne nagne.

Kot je za reke, vasi in drugih skupnih samostalnikov generalizing besede, obstaja več drugih pravila: če so ime kraja in splošne prijazne besede enake, design nagnjena - če ni pravilno ime ostaja nespremenjen. Na reki Leni, izven reke Angare, ob reki Zahodna Dvina, toda na reki Dnjepru, izvan reke Koper, vzdolž reke Maly Yenisei.

Preveri se!

Če skočite skozi ta članek, verjetno že veste, kako pravilno napisati: mesto Moskva ali mesto Moskva. In zdaj, vadite z drugimi imeni:

  • mesto Makhachkala;
  • mesto Veliky Novgorod;
  • mesto Soči;
  • mesto Aznakaevo;
  • mesto Lermontov;
  • vas Borisovka;
  • vas Bolshoy Gai;
  • reka Konda;
  • reka Vitim;
  • Krimski polotok;
  • polotok Kamčatka;
  • država Izrael;
  • Karpentarski zaliv;
  • Inhall Bay.
gorski potok

Odgovori

Makhachkala: ..... R n - mesto Makhachkala, D. n - mesta Makhachkala, VP - Makhachkala, T. n - Makhachkala, P. p - mesto Makhachkala.

Mesto Veliky Novgorod: vas Veliky Novgorod / Veliky Novgorod.

Mesto Soči: mesto Sochi, mesto Soči, mesto Soči - mesto Soči, glavno mesto - mesto Soči itd.

Mesto Aznakaevo: mesto Aznakayevo, mesto Aznakaevo, mesto Aznakayevo, mesto Aznakayevo itd.

Learmonth: R n - mesto Lermontov, D. n - mesta Lermontova, VP - Learmonth, T. n - mesto Lermontov, PA n - mesta Lermontova ......

Vas Borisovka: R. n - vas Borisovka, D. n - naselje Borisovka, VP - Borissovka vasi T. n - vas Borisovka, str p - vasi Borisovka ......

Vas Big Guy: R n - Village Big Guy, D. n - Village Big Guy, VP - Village Big Guy, T. n - Village Big Guy, P. p - o vasi Big Guy ......

Reka Konda: reke reke Kondy itd.

Reka Vitim: Reke reke so reke Vitim.

Polotok Krimsko: polotok - krimsko polotok.

Kamčatski polotok: polotok Kamčatka.

Država Izrael: Država Izrael - Država Izrael.

Karpentarski zaliv: Karpentarski zaliv.

Naseljeni zaliv: Riverside - zaliv Antic.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný