OqPoWah.com

Deklinacija geografskih imen v ruščini: značilnosti in pravila

Ruski jezik je poln številnih pravil, ki urejajo pravilno uporabo in črkovanje besed. Toda poleg tega mora biti usposobljena oseba sposobna nagibati različne besede. Ta tema ponavadi sproža veliko vprašanj in dvomov ne samo med šolskimi otroki, temveč tudi pri odraslih. Za večino ljudi je še posebej težavno razkritje lastnih imen,

imena, zemljepisna imena. Danes se bomo o tem pogovarjali v našem članku.

Deklinacija geografskih imen

Toponyms: kaj je to?

Za zavrnitev zemljepisnih imen veljajo nekatera pravila, ki jih morate samo vedeti. V nasprotnem primeru boste našli veliko zabavnih primerov, ki vas bodo označili s strani, ki ni zelo dobra, svojim prijateljem ali sodelavcem.

Pogosto, govorimo o padajočih geografskih imenih v ruskem jeziku, mislimo na toponime. Ta izraz se nanaša na vse geografske identifikatorje na splošno. Ta beseda je prišla od starega grškega jezika, nastala je iz dveh različnih besed, ki označujejo prevod v "mesto" in "ime". V mnogih informacijskih virih se uporablja beseda "toponyms".

Kje lahko vidim pravila za razglasitev toponimov?

Seveda, da bi pravilno razglasili geografska imena, je potrebno ne le poznati pravila, temveč ga uporabiti tudi za kraj. Konec koncev, pogosto tudi oseba, ki meni, da je pismen, dvomi v pisanje besede. V tem primeru lahko uporabite posebne slovarje, s katerimi lahko preverite razčlenitev zemljepisnih imen. Rosenthal Dietmar Eliashevich, na primer, ustvaril odličnega pomočnika šolarjem vseh starosti - "Slovar o težavah ruskega jezika". Uporabite ta čudovit vodnik in odrasle, ki želijo povečati raven pismenosti.

Deklinacija geografskih imen v ruščini

Vrste krajevnih imen

Pred vdiranjem v temo z naslovom "Deklinacija geografskih imen" je vredno ugotoviti, kakšni so toponimi. Konec koncev, to bistveno spremeni pravila za njihovo znižanje. Trenutno so v Ruski različni naslednji tipi mestnih imen:

  • Slovanski - so domači ruski imeni ali tisti, ki so že dolgo obvladali v ruščini;
  • kompleksno - tovrstni toponim je ponavadi sestavljen iz dveh besed;
  • imena republik;
  • tuji jeziki - podobna imena imajo svoje kategorije, za vsako od njih pa je ločeno pravilo o deklaraciji.

Pravila za upadanje slovanskih toponimov

Deklinacija geografskih imen s slovanskimi koreninami je predmet preprostega pravila: ime se vedno strinja z besedo, ki se nanjo nanaša. Te besede vključujejo:

  • mesto;
  • vas;
  • vas;
  • ulica itd.

V teh primerih se toponim umešča v definicijo besede. Na primer, boste vedno rekli "v mestu Samara" in "v mestu Moskva". Upoštevajte, da definicijska beseda "mesto" skoraj vedno vzpenja toponim, ki sledi. To velja za izjeme. Vključujejo naslednje primere:

  • ne nagibajte toponimov, ki imajo drugačen rod z definicijsko besedo (na primer, praviloma je rečeno - na jezeru Salekhard);
  • Toponimi množine (na primer v vasi Topotiški) verjetno ne bodo upadali.

Če govorimo o ulicah, tukaj so pravila za upadanje zemljepisnih imen. Toponim ženskega spola je vedno v skladu z besedo "ulica". Imena moškega spola se v tem primeru ne premikajo, sestavljeni toponi pa se držijo tega pravila. Primeri vključujejo naslednje kombinacije:

  • vzdolž ceste;
  • na ulici Kaltuk;
  • na ulico Melodichnaya.

Toponimi v obliki pridevnika se naginjajo: na rumeni reki, na zelenem rtu in tako naprej.

Deklinacija ustreznih imen imen geografskih imen

Deklinacija geografskih imen, ki se končajo z "o", "e"

Iz nekega razloga odrasli pogosto pozabljajo na to pravilo. Tudi dobro znane televizijske osebnosti in novinarji imajo naporne napake. Če želite postati pismena oseba, ne pozabite, da se slovanski toponymi srednje družine ne premikajo v ruskem jeziku. Pravilno je reči:

  • v mestu Kemerovo;
  • blizu mesta Grodno;
  • v vasi Komarkovo.

Čudno, vendar to preprosto pravilo vedno povzroča veliko težav. Čeprav v njej ni nič zapletenega, je glavna stvar zapomniti pravilnega črkovanja.

Toponimi, ki se končujejo s "," e "," v "," s ": pravila o deklaraciji

Deklinacija geografskih imen s takšnimi končnicami, ki so tako pogosta v ruskem jeziku, povzroča resno zmedo. Dejstvo je, da so se pravila za upadanje takšnih toponimov večkrat spremenila v zadnjih desetletjih. Zgodovinsko gledano so bila geografska imena s končnicami "ov", "ev", "in", "yn" vedno zavrnjena. Na primer, hiša v Ostashkovu ali kočo v Mogilevu.

V začetku dvajsetega stoletja je bila težnja, da se ne bi naslanjala podobna geografska imena. To je bilo posledica serije vojaških operacij, ko so bila imena, ki so bila namenjena preprečevanju zmede, uporabljena samo v nominativnem primeru. Vojska si je prizadevala zagotoviti, da so bili v zemljevidih ​​in različnih naročilih identični toponi. Sčasoma se ta pristop šteje za normo in se celo uporablja na televiziji.

V zadnjih letih se je novinarstvo začelo vrniti v prvotno obliko padajočih geografskih imen. Toda njihova uporaba v nominativnem primeru se šteje za normalno in pravilno.

Deklinacija geografskih imen in lastnih imen

Kompleksni slovanski toponimi

Za določitev zemljepisnih imen, sestavljenih iz več besed, velja določeno pravilo. Če govorimo o kompleksnem toponimu, je njegov prvi del vedno nagnjen, ne glede na prisotnost ali odsotnost opredeljevalne besede. Primeri vključujejo naslednje:

  • v Rostovu na Donu;
  • v Komsomolsku-na-Amuru in tako naprej.

Iz tega pravila je ena izjema - ime mesta Gus-Khrustalny. Prvi del tega sestavljenega toponima ne sme biti nagnjen.

Veliko zmede povzročajo imena, v katerih prvi del stoji v srednjem rodu. V skladu s pravili ruskega jezika se mora obvezno izogniti, v zadnjih letih pa narašča tudi nestabilnost tega dela. Zato bodo na primer obe verziji črkovanja pravilni: v Orekhovu-Zuevo in Orekhov-Zuevo.

Pravila za padajoča geografska imena

Kako pravilno nakloniti toponime - imena republik?




Ko ne veste, kako pravilno napišite ime republike, se spomnite pravila, o kateri se bomo zdaj pogovarjali. Imena, ki se končajo v "iya" in "ee", morajo biti skladna z besedo "republika". Na primer, "v Republiki Koreji" ali "iz Republike Makedonije". Toda v tem pravilu so pasti, kot v mnogih pravilih ruskega jezika.

Uradni dokumenti izključujejo možnost zavrnitve takih imen, čeprav novinarstvo uporablja zanje običajno pravilo ruskega jezika. Izjema velja za Zvezno republiko Nemčijo. S sporazumom med našimi državami smo se odločili, da ne bomo podali imena.

V vseh drugih primerih se ime ne strinja z besedo "republika" in ostane v nominativnem primeru.

Toponimi tujih jezikov

Z zemljepisnimi nazivi tujih jezikov je za rusko osebo precej težavno. Lažje je zapomniti, kateri niso nagnjeni. Torej so na seznamu zemljepisnih imen, ki niso predmet deklinacije, vključeni:

  • Finska imena;
  • Gruzijski in abhazijski (razen imen krajev);
  • Francoski toponimi, ki se končajo s črko "a";
  • kompleksne italijanske, portugalske in španske toponimije;
  • administrativno-teritorialne enote.

Spustite lahko le imena, ki imajo konec v "a" in jih obvladajo v ruščini. Na primer, v Veroni in Ankari. Francoska imena so lahko nagnjena le, če so v ruskem zvoku pridobili konec »a«.

Če se zemljepisna imena tujih jezikov končajo v "e", "s", "in", "o", potem se nanašajo na nedodelljivo. Primeri tega pravila so številni:

  • v Tokiu;
  • iz Mexico Cityja;
  • v Santiago.

Izjeme so imena, ki jih imajo v Ruski množino, nastala iz tuje besede. Na primer, prav je, da napišete "na Himalaji".

Deklinacija geografskih imen Rosenthal

Deklinacija imen in priimkov

Mnogi verjamejo, da imajo razkritja geografskih imen in lastnih imen skupna pravila. To ni povsem res. Seveda imajo pravila veliko skupnega, v resnici pa niso enake.

Najbolj pogosto je pravilno razkritje imen in priimkov, zemljepisna imena v obdobju spomladi in poletja, ko diplomanti končajo šolo in prejmejo potrdila. Zelo pogosto gre za napačno črkovanje toponimov in ustrezna imena v diplomah. Izogibajte se tem neprijetnim trenutkom, ki bodo pomagale poznati pravila ruskega jezika. Oglejmo si glavne točke pravila.

Deklinacija standardnih priimkov

Upadanje standardnih priimkov je precej preprosto - intuitivno postanejo v želeni obliki. Toda v primeru, ko je bil priimek izposojen iz tujega jezika in konča v "s", "v", potem v instrumentalnem primeru ima konec "ohm". Na primer, priimek Green v instrumentalnem primeru zveni kot Green.

Pogosto se pojavijo vprašanja z dekliniranjem ženskih priimkov s koncem "ina". V tem primeru je vse odvisno od nominativnega primera moškega imena. Na primer, imamo Andreja Zhemchuzhina. Ime svoje žene Julie bo nagnjeno kot skupna samostalnik. Na primer stvari Julia Pearls. Če je ime moža Andrey Zhemchuzhin, potem bomo v tem primeru govorili o stvareh Julie Zhemchuzhina.

Nestandardna priimka: kako nagniti?

Pred tem se je verjel, da je predvsem posledica zmanjšanja imena spol osebe. Toda pravzaprav je najpomembnejši dejavnik konec priimka. Od njega je vse odvisno od vsega.

Priimek, ki se ne konča:

  • "e";
  • "in";
  • "o";
  • "y";
  • "s";
  • "e";
  • "yu";
  • "yx";
  • "njih."

Moški priimki končajo soglasno. Če se priimek konča v "I" in pred tem je tudi samoglasna črka, mora biti priimek nagnjen. V podobnem primeru se s končnico "a" priimek nanaša na tiste, ki niso pogumni.

Deklinacija imen in priimkov, zemljepisna imena

Seveda ruski jezik ni tako preprost. Ampak, če se spomnite nekaj pravil, ki smo jih navedli, nikoli ne boste utripali zaradi nepravilnega črkovanja geografskih imen in lastnih imen.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný