OqPoWah.com

Kaj je Gesheft? Prevod, uporaba, figurativni pomen besede

Kaj je Gesheft? Tako imenovana gradbena podjetja, založniki in festival v Odesi. To je čarovniški meč v priljubljeni igri. Od kod je prišla ta beseda, ki je postala sleng mladosti in beseda, ki so jo pogosto uporabljali novinarji?

V nasprotju z mnenjem judovskih korenin koncepta "geshefta" se je zdelo daleč od obljubljene dežele. Takšna beseda v hebrejščini ni prevedena, če bi bila pravilna. Treba je razmisliti. Ni besede s prevodom, ki ustreza pomenu besede "gesheft".

Ta beseda je prišla na jidiš, ki so jo govorili evropski Judje. Izkazalo se je, da ima nemške korenine. V Rusiji je padel z nemškimi trgovci, ki so pogosto govorili na jidišu. V Odesi ima izviren pomen in pomeni "poslovanje", "dobiček". V sodobni Rusiji je dobil ironično konotacijo, ki je sinonim za besede, kot so "prevara", "rollback", "podkupnina".

Kateri slovarji pravijo

Kuznetsov slovar definira izvor in pomen besede:

  • Gesheft - iz nemške "geschaft", ki se dobesedno prevaja kot "trgovina", pomeni posel, dobičkonosno podjetje.

Slovar tujih besed dodaja:

  • Gesheft - to je dobiček podjetja, ki zahteva visoko etiko, nezainteresiranost. To je dobiček, špekulacije.

Sinonimi so besede: dobiček, barter, prevara.

Primer je gesheft

Uporaba besede

Gesheft je sestavni del skupnih izrazov Odessa:

  • Kaj je Gesheft?
  • Majhen gesheft.
  • Niste omenili geshefta.
  • Kakšna škoda z njim!
  • Od tega je gesheft.



V mladinskem okolju slišite, da nekdo posluša glasbeno gesheft - igranje na porokah na glasbenem instrumentu. Vse vaše gesheft: uradnik nekaj zaprem oči in dobi "ovce v kos papirja," stanovanje posrednik opravlja kombinacijo plačilo, lahko tudi tat biti dober gesheft. Na začetku prejšnjega stoletja so Odessa besede v jidišu zaletele v zapornike. Stražarji jih niso razumeli, zato se je v jadišnjem žargonu hitro širil jidiš. Na njem beseda "gesheft" pomeni "dobičkonosno poslovanje".

Razprava o transakciji

Citati iz klasike

Gesheft je pisana in prostorna beseda, ki jo pisatelji uporabljajo:

  • AP Čehov ga uporablja za opis vzdušja nepoštenega dobička v zgodbi "Champagne": "Kjer pijanstvo, hellip - zmagoslavje pastirja - ".
  • Rybakov, ki je vlekel pretiran in neusmiljen obstoj enega od junakov romana "Heavy Sand", opozarja: "Celotno življenje je bilo gesheft."
Festival v Odesi

Prenosna besedna pomena

Prenosni pomen besede "gesheft" lahko ima pejorativno konotacijo in se uporablja v imenih, opredelitvah novinarskih raziskav. Tako se "gesheftom iz genocida" imenuje brezvestno pridobivanje koristi, ne vedno monetarnih, brezobzirnih politikov in poslovnežev. V tem primeru beseda "gesheft" preprosto preprečuje zločin.

Uporablja se tudi v ironičnem smislu. Znana anekdota o materi in sinu, ki je šel na trg in kupil zelenjavo. Sin je nosil jajca v rokah. Po dolgem pogajanju na pultu z paradižniki, milfom, ki trka po ceni, pove njenemu sinu, da vzame rojstni dan iz žepa in se odplača. Brezobzirni sin položi roko v žep in jajca padejo. Prodajalka pravi: "Naredite me, da naredim gesheft z izgubo" in zniža ceno.

Gesheft v Odesi

Začetek kot vikend dogodek je bil ročno izdelan festival v obmorskem mestu razvit in nadaljeval. Ni čudno, da so ga imenovali "Gesheft" - to je v resnici majhne donosne transakcije, majhne naložbe, ki se hitro in donosno izplačajo. V številnih spominih je prodajalec napisal oglas: "Znižam ceno. Bargain. " Odhod v Gesheft je koristen za prodajalca in kupca.

Podjetnik iz Odseze je ustanovil klub za komuniciranje s poslovnimi ljudmi in ga tudi imenoval "Gesheft". Očitno je, da je beseda v mestu sprejeta, kot je bilo pred mnogimi leti - kar pomeni majhno proizvodnjo, storitve, majhen dobiček. Odessa državljani pravijo, da v resnici njihov Odessa jezik je pravi ruski, le prej.

Dejansko je bila beseda, ki je bila uporabljena v ozkih krogih poslovnih trgovcev v Odesi, slen na ozemlju naše države. Tukaj je še en primer, kako se jezik razvija. Izposojanje in obogatitev govora sta bila obsežna. Zdaj je ta beseda moda, v slovarju Efraima pa je navedena kot zastarela. To pomeni življenje govora!

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný