OqPoWah.com

Kaj pomeni izraz "Parable in the Lyrics"?

V zadnjem času se mnogi pritožujejo, da ne morejo obvladati, recimo, angleškega, nemškega, francoskega, italijanskega ali kakega drugega tujega jezika. Menijo, da so izjemno zapleteni: besede niso popolnoma prebrale pravila, slovnica je zapletena, potem izgovorjava sploh ni tako, kot bi morala biti ...

Kako biti? Izkušeni jezikoslovci svetujejo le, da se sprostijo in poskušajo kar najbolje izkoristiti učni proces. Ali mislite, da vam usoda še ni zagotovila jezikovnih sposobnosti? To ni res! Eden najtežjih jezikov sveta, ki ste ga že oddali! Kateri? Ruski, seveda!

Ne verjemite mi? Zaman! Sodnik za sebe, kako lahko revni tujci razumejo, recimo, našo frazeologijo? Vendar, zakaj samo tujci? No, tukaj je primer, ali veste, kaj pomeni izraz "Pribor v luči"? Najverjetneje, večina od nas samo uganiti pravi pomen, čeprav smo morali slišati več kot enkrat.

Tukaj in slovar verjetno ne bo pomagal. Kaj pa revni turisti? Si lahko predstavljate?

To je ta leksikalna enota, o kateri bomo razpravljali v tem članku. Poskusimo definirati, izslediti etimologijo in ugotoviti situacije, v katerih bi bilo primerno uporabiti.

Oddelek 1. Kaj pomeni beseda "Parable in the Lanterns"?

parabola

Ta izraz v tem času ne bomo skrivali, je še vedno zelo redek. To je skoraj mogoče poklicati arhaizem. Po mnenju strokovnjakov pomeni nekaj, kar je postalo bolj znano, to je, da se vsi pogajajo. Določeno dejstvo, ki se dolgo časa vrti na ustnicah.

Čeprav je treba opozoriti, da tak predmet splošnih pogovorov v večini primerov povzroči nasmeh in neodobravanje drugih. Izkaže se, da če je nekdo postal "pogumen govornik", pomeni, da je bil podvržen univerzalni obsodbi, posmehovanju in kot posledici prejel neizmerno slavo.

Oddelek 2. Svetopisemska interpretacija

Vsi ne vedo, da se ta stavek, skupaj z mnogimi drugimi, šteje za biblijski izraz, saj ima povsem religiozno ozadje. Za primerjavo podamo nekaj primerov.




Na primer, je izjava "volk v ovčjem" vzeti iz evangelijev in izrazito pri opredelitvi hinavec, ki se skriva za masko zaradi njihove slabe namere.

Jezus je govoril besede "ne od tega sveta". Uporabljajo se v primeru opisa blagoslovljenega človeka, potopljenega v sanje in ograjenega od resničnih skrbi.

Ampak na vrsti "parabola v državi" (pomen frazeologije je bila podana zgoraj) je vzeta iz Biblije samega. Njegovo leksikalno sestavo predstavlja združitev besed "parabola" (kratka zgodba, pregovor z moralizirajočo konotacijo) in "v jezikih" (prislovi, jeziki, plemena, ljudstva).

Izkazalo se je, da je "sinonim" - ne da drugega, kot "pregovor med ljudmi", nekaj, kar nenehno razlago in ki je pridobil veliko popularnost in izzval posmeh in obsodbo.

Oddelek 3. Kje lahko uporabite frazeologijo?

parabola frazeologije

Kot je bilo že omenjeno, se krilati izraz "parabola v jezikih" zdaj uporablja redko in predvsem starejši ljudje. Vendar pa se včasih ta izjava lahko sliši v pogovorih naprednih in dobro berljivih mladih, ki skrbijo za ohranitev njihovega maternega jezika. Poleg tega mnogi avtorji to besedo uporabljajo v svojih delih.

Zgodovinarji, mimogrede, upoštevajte, da je izraz "parabola v jezikih" frazeologija s starimi slovanskimi koreninami. Pogosto je bila uporabljena v starodavni literaturi in je že takrat označila predmet splošnih pogovorov in stalno ogovarjal. Izkazalo se je, da se njegov pomen ni spremenil.

Oddelek 4. Najpogostejše sopomenke

govor o mestu je

Leksikalno enoto "parabole v jezikih" so zdaj nadomestile nekatere dobro znane sopomenke, ki so v sodobnem ruskem jeziku bolj znane in relevantne. Namesto tega lahko slišite zelo pogosto od ljudi, ki te besede: tradicijo, legendo, anekdoto, zgodbo, je primer namig, legenda, mit, pravljica, in mnogi drugi.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný