OqPoWah.com

`Gamarjoba genatsvale`: pomen izraza

V vsakdanjem življenju skupnega človeka pride množica besed iz različnih jezikov. Gruzijca ni bila izjema, iz katere smo prejeli izraz "hamarjoba genatsvale". Napačno se šteje za pozdrav. Gruzijci pravijo, da besede po besedah ​​ne moremo prevajati kot "Zdravo, prijatelj". Razumeli bomo posebnosti izvora teh besed in dali pravilno interpretacijo.

Gamarjoba

gamarjoba genacentaleZdaj Gruzijci ne bodo presenečeni, če bi na srečanju vzklikali: "Gamarjoba genatsvale!" Ampak, glede na pomen besed, bo to ravnanje napačno. Z vidika fonetike je najbližja beseda "hamarjoba" gruzijska "gamarjweba", ki v prevodu pomeni "zmago". Mnogi jo razlagajo kot "pravični vzrok".

Kot dobrodošlico besedo "gamardzhveba" je bil kralj Gruzije prvič uporabi, vrnil iz vojne s Perzijo. Po ljudski legendi, po vojni se je srečal kmete, ki so mu obrnili s tiho vprašanje, s katerim se je kralj odgovoril: "Gamardzhveba" To je sporočilo o zmagi gruzijske vojske skozi vasi in naselij.

Genazvale

prevajanje gamarjoba genatsvaleNatančnega prevajanja izraza "hamarjob genatsvale" ni mogoče dati, če ne preučimo njegovega drugega dela. Preveden je na različne načine: gospod, tovariš, prijatelj, spoštovana oseba. Avtohtoni gruzijci pravijo, da beseda "genatsvale" v ruskem jeziku ni neposrednega prevoda. Nekateri celo trdijo, da jih je mogoče razlagati na nespodoben način.




Za danes je "genatsvale" običajen poziv vsem Gruzijcem. Menijo, da ni žalosten. Mnogi trdijo, da je najbližje pomenu besede fraza "moja duša". Tako je prevajanje "gamarjoba genatsvale" blizu "zmagi svoje duše". Ta fraza se lahko uporablja kot pozdrav. Rusi na prvi pritožbi želijo zdravje, in Gruzijci - zmage.

Kje najdete to besedno zvezo

gamarjoba pesem genatsvale"Gamarjoba genatsvale" za danes je najbolj uporabljena gruzijska fraza med rusko govorečim prebivalstvom na planetu. Ta stavek se uporablja na turističnih krajih, v častuških, verzi, v zgodbi o Gruziji. Ne tako dolgo nazaj so se pojavili tudi potovalni dnevniki enega od ruskih potnikov pod tem imenom. V njih govori o naravi Gruzije, kuhinji te države in storitvah v hotelih. Ta širitev pomeni, da je ta izraz v tujini utemeljen v naši državi. Deloma gre za krivde priljubljenih izvajalcev in veliko število ljudi, ki v naši državi ljubijo kavkaško glasbo.

Obstaja tudi pesem "Gamarjoba genatsvale", ki se imenuje nekoliko drugače - "Gogia". Obstaja še eno ime - Lezginka. Zahvaljujoč njej je bila beseda začela uporabljati povsod. Mnogi ljudje všeč ta zadetek, ki je zbral več gruzijskih fraz, govori o Kavkazu in drugem značilnem humorju. V različnih obdobjih je bila izvedba te skladbe pripisana različnim pevcem, vendar se domneva, da je prišlo iz gruzijskih ditijev. Kljub temu, če niste pozorni na nenavadne rime, lahko vidite v pesmi in semantični del. "Gogia" pripoveduje o neizčrpni ljubezni med fantom in dekletom.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný