Ime ali priimek? Bodite pravilno predstavljeni
Če želite izpolniti dokumente ali se registrirati v nekaterih socialnih omrežjih, morate izpolniti posebna polja. V članku bomo preučili, kaj je prvo ime - ime ali priimek, kako vnesti patroniko za izvedbo dokumentov. Prav tako je delo objavilo pravila za pisanje angleških imen.
Vsebina
Ime
Ime - ime ali priimek? Kaj pomeni ta besedna zveza v ruskem prevodu? Za tiste, ki ne poznajo odgovora na to vprašanje ali so ga pozabili na šolski klopi, se bomo. Za to se obrnemo na dobesedni pomen. Prevod ime dobesedno zveni kot "ime". Ni presenetljivo, saj je v številnih družinah Združenih držav Amerike in Anglije običajno dati otroku več imen, namesto da bi uporabili tradicionalno rusko patroniko. Praviloma se tam ne uporablja. Če je v angleško govorečih državah to "ime", potem je za nas prvo ime ali priimek? Seveda, ime, tisto, ki so vam ga dali starši ob rojstvu. Mimogrede, v naši državi postaja vse bolj priljubljeno, da imenujemo malčkov dvojno ali celo trojno ime, čeprav ta praksa še ni pridobila dovolj distribucije. Če pa je ime ime, je priimek drugo ime? Ni sploh, za njo obstaja izraz, o katerem bomo razpravljali v naslednjem poglavju članka.
Priimek priimek
Kaj je ime (ime ali priimek) je zdaj jasno. Toda kako je preimenovan priimek in priimek? Priimek je priimek pri tolmačenju ruskega iz angleščine. V ameriški in angleščini je sinonim za to besedo in se sliši kot priimek, to je - priimek.
Kaj je srednje ime
V dobesednem prevodu iz angleščine se besedno središče v ruskem jeziku prevaja kot "srednje ime". Nekateri ga zmotno zmedejo s srednjim imenom, vendar to ni povsem pravilno. Na ozemlju Amerike in Anglije je lahko "povprečno" ali drugo ime katero koli ime, ki vam je všeč, kar pa ni povezano z imenom očeta. Otrok lahko imenujemo ime babice, prababo, tete ali celo najljubši literarni značaj. Tam ljudje v resnici ne razmišljajo o soglasju, kot je običajno v naši državi. Zakaj se imenuje "srednje"? V angleško govorečih državah je najprej postaviti ime, ne ime osebe, kot v Rusiji. Torej so vsi dokumenti narejeni: najprej pride ime, nato drugo ime, če obstaja, in šele nato priimek.
Krščansko ime
Poleg drugega imena ima lahko tudi kristjanovo ime, to je ime, ki je podano med obredom krsta. Še vedno je navedeno ime - to ali njegovo ime. Vse to skupaj združimo v popolno ime - to je polno ime v prevodu v rusko. Tudi v nekaterih zvestih družinah v Rusiji je pravilo imena, ki ga je dalo ob krstu. To ime ne morejo povedati tujci, to vedo samo družinski člani in kumovi. Verjame se, da bo drugo ime od ljudi odvzelo zlo oko, pokvarilo in nekdo drugega zla. Zato je tako skrbno skrito od tujcev.
Nekaj o tem, kako odgovoriti na vprašanje o vašem imenu
Če ste bili naprošeni, da svoje ime navedete v pogovoru z domačim zvočnikom, lahko navedete le eno ime ali skupaj s priimkom. Če je sogovornik uporabil ime besede v kombinaciji s prvim ali navedenim, pravila samo pokličejo ime. Enako velja za papirje. Če se besedno priimek ali zadnje prikaže pred imenom, se polni stolpca in pri pogovoru se pokliče samo priimek.
Izpolnjevanje dokumentacije
Podrobneje razmislimo o dokončanju grafov dokumentov v angleščini. Najprej, kaj storiti, če je črke vaše ime ali priimka težko pisati z latiničnimi črkami, na primer, če govorimo o ruskih črkah, kot so s, e, d?
Korelacija ruskih pisem z angleškim črkovanjem
Pisanje takih črk v več pogledih spominja na fonetično analizo besede, ko je samoglasnik razdeljen na dva ločena zvokov:
Zdaj podrobneje preberite, kako izpolniti vprašalnik z uporabo zemljevida. Razmislimo o najpogostejših točkah, ki povzročajo težave pri izpolnjevanju tistih, ki prvič gredo v tujino:
- Graf je ime in priimek. Kako ga napolnite v ruski ali latinici? Iz vašega potnega lista ali potnega lista lahko izberete katerikoli vnos. Lahko se uporabi potrdilo o poroki. Če imate več potnih listov, uporabite tisto, v katerem napis ustreza rojstnemu certifikatu.
- Srednje ime. Tukaj lahko vnesete patronymic ali preprosto preskočite ta predmet.
- Ko je mesto izpolnjeno, je naveden samo mesto, regija ali regija, ni pa treba navesti. Če govorimo, na primer, o Sankt Peterburgu, potem je latinsko ime St.Peterburg.
- Postavka "Država rojstva". Če je v tistem trenutku država, v kateri ste bili rojeni, spremenili ime, se navede ime, ki je že sprejeto. Na primer, ne Sovjetska zveza, ampak Ruska federacija, Ukrajina, Estonija in tako naprej.
Zanimivo kraljevsko dejstvo
Nazadnje, nekaj zanimivih dejstev iz življenja kraljice Anglije. Kraljica Velike Britanije je znana po vsem svetu. Vendar pa vsi ne vedo, da nima, kar ima vsaka oseba. Elizabeth nima priimka. Ampak obstaja kar dve drugi imeni. In kraljica, zaradi njenega izvora, ni potrebe po izdaji potnega lista, in še toliko bolj - potnega lista. Po želji lahko prosto leti kjerkoli na svetu.
Upamo, da ste zdaj nedvoumno razumeli vprašanje, ali ime ali priimek in izpolnjevanje dokumentov, obrazcev, vprašalnikov v prihodnosti ne povzročata težav glede imena, priimka in patronike.
- Kaj je to? Kako pravilno napisati in uporabljati to okrajšavo v govoru
- Oblikovanje patronike iz imen Nikita, Savve in drugih
- Zgodovina izvora imena Stepanov
- Sokolov: izvor družinskega imena. Zgodovina in pomen
- Poreklo imena Yakovlev: izobraževanje, znani Jakovlevci
- Ameriška priimka in imena
- Dvojni priimek: nove možnosti za družinsko pravo
- Angleška imena moških: zgodovina njihovega izvora
- Najpogostejši priimek v Rusiji in svetu
- Dokumenti za registracijo novorojenčka so pomembni za vsakega starša!
- Kako lahko ugotovim priimek na naslovu osebe?
- Kot v "Odnoklassnikah" spremenite ime in priimek: urejamo vprašalnik
- Priljubljeni priimki po vsem svetu
- Kako spremeniti ime v `VK`? Urejanje imena, priimka in naslova strani
- Moldavska priimka: zgodovina videza in primeri
- Korejska imena. Beautiful korejskih ženskih in moških imen
- Sprememba imena po poroki: vse pluse in minuse
- Madžarska imena: izvor in značilnosti
- Indijska priimka in imena: značilnosti, zanimiva dejstva
- Španska priimka: izvor in pomen
- Pravila za padajoče priimke v ruskem jeziku