OqPoWah.com

Krilast izraz: `Za Moskvo se nikjer ni treba umakniti! `: Kdo je to rekel?

Mnogi od nas so slišali krilat izraz: "Za Moskvo se ne sme umakniti!" Kdo je to besedo povedal in pod kakšnimi okoliščinami je bil izrečen? Pogosto tega ne vemo. Zdi se, da vsi poznajo te besede, so nam znani, vendar še vedno ne moremo imenovati točnega avtorja tega izraza.

Poskusili bomo osvetliti ta problem.

Zgodovina izvora krilatega izraza

Danes je nemogoče točno določiti, od kod izvira iz fraze: "Za Moskvo se nikjer ne sme umakniti!", Kdo je rekel te besede in zakaj so bili izrečeni.

Obstaja več osnovnih različic izvora tega izraza. Razmislimo jih podrobneje.

Prvi in ​​najbolj priljubljena različica pripisuje stavek politično inštruktorja Vasilij Klochkova, ki je rekel te besede, ki se nanašajo na junakov Panfilov, brani Moskvo pred nacisti v grozno in hladno leta 1941.

Druga različica temelji na dejstvu, da je bil ta stavek izrečen med krimsko vojno leta 1854 Admiral Kornilov, branil Sevastopol od zahodnih zaveznikov, vendar je zvenel nekoliko drugačen: "Nikjer se ne umikamo, imamo morje za nami." Bilo je mišljeno, da Rusi še vedno ne bi zapustili Krima in ne bi mu dali milosti svojih nasprotnikov.

Tretja različica te besede pripisuje Field Marshal M.I. Kutuzov, ki je s tem izrazom poskušal razveseliti svoje vojake in častnike med Bitka pri Borodinu.

V tej smeri se spomnimo fraze iz Lermontovove pesmi »Fantje, ali ni Moskva za nas?«. Res je, v pesmi ne govori Kutuzov, ampak junak polkovnik, ki je umrl v tej bitki.

In končno, obstaja različica, ki se je začela popularizirati v letih perestrojke. Po njenem mnenju je to besedo izumil frontmanski dopisnik Alexander (Zinoviy) Krivitsky, ki je opisal izkoriščanje 28 Panfilovcev. Mimogrede, navijači te različice verjamejo, da ni bilo junaške bitke med panfilovci in Nemci, novinar pa je to zgodbo v celoti sestavil, da bi podprl moralo povodne Rdeče armade.

Raziščimo te različice bolj podrobno.

Panfilov feat

Za prvič stavek: "Velika Rusija, in kam umakniti - za Moskvo" pojavil v papirni dopisnik Krivitsky, ki je bil imenovan "Na 28 padlih junakov." Opisal je bitko sovjetskih vojakov s fašističnimi enotami, ki so potekale 16. novembra 1941. Vojaki iz delitve Panfilova se razstrelil, se je vrgel pod sovražnika cistern, s čimer se je upočasnila nemško napredovanje in prispevali k temu, da so bili Nemci vozi iz Moskve.

se umaknil ničesar za Moskvo, ki je rekel




Članek je bil na splošno patetičen. Fraza "Rusija je odlična, vendar se nikjer ne umakne - za Moskvo!" Je dejal politični inštruktor Kločkov.

Ta različica, ki je postala trdno vgrajena v vse sovjetske učbenike.

Različica post-perestroike časa

Podporniki ponarejanja dejanja junakov Panfilova so aktivno objavljali svoja dela v poznih 80-90 letih. V njih so poudarili, da je bil članek Krivtsov le propagandno besedilo, katerega namen je bil dvigniti moralo Rdeče armade. Pravzaprav ni bil Klochkov, ki je izrekel besedno zvezo: "Rusija je super, a nikjer se ne umika - za Moskvo". Njegov avtor, po mnenju teh raziskovalcev, je novinar Krivitsky sam.

Rusija je super in ni nikjer se umakniti za Moskvo

Opozoriti je treba, da je sporno, ne, ne avtorstvo izraza, in splošno dostopnost izkoriščajo Panfilov, ki močno oslabljeni idejo o junaštvu sovjetskih ljudi v Veliki domovinski vojni.

"Nikjer se ne bi umaknil - za Moskvo!": Čigava beseda? Ali je res Kutuzov?

Obstajajo pristaši različice, da se je ta beseda rodila v prejšnjem stoletju, in je pripadal znamenemu poljskemu maršalu. Pisni dokazi zagovorniki tej različici ne vodi, pa kažejo na spomine prič in udeležencev v bitki za Borodino, ki je pisal v svojih spominih, da je nekaj podobnega Kutuzov zelo izrazita.

Rusija je super in ni nikjer se umakniti za Moskvo

Pomen izraza za rusko zgodovino

Danes ni več sprejet v velikih zgodovinskih krogih izpodbija obstoj pravega feat junakov Panfilov, tako da je vprašanje izvora ljudski izraz: "Nikjer na umik - za Moskvo" (ki je rekel te besede) - tako boleče dal.

V bistvu, bi ta izraz je treba dostaviti v enem od težkih obdobij ruske zgodovine: pred 70 leti, pred 200 leti, ali celo pred 700 leti. Te besede izražajo bistvo ruske razumevanje boju proti sovražnikom tekmujejo za svoji domovini za naše sodržavljane: ljudje nimajo kam umakniti ruščine, zaradi svojih ramenih v maternem zemljišča, ki jo je treba zaščititi vse do zadnje kaplje krvi.

Zato je vprašanje, kdaj so besede "Ni nikjer umakniti - za Moskvo!", So govorili, kdo jih je rekel in kdaj, ni najpomembnejši. Ta stavek je postal krilat, ker je izrazil celotno bistvo svetovnega pogleda ruskega ljudstva.

da se nikjer ne umaknejo po Moskvi, katerih besede

Te besede so večne. Živeli bodo, dokler živi Rusija in živijo močni in močni ljudje. Ljudje, v katerih sta se združila velika moč in mehkoba, prijaznost, sočutje in strašna sovraštvo sovražnikov.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný