OqPoWah.com

Efendi: kaj pomeni ta izraz?

Mnogi od nas so slišali besedo "effendi". Kaj ta izraz pomeni, komaj vemo. Medtem je izraz tega tujega jezika, pred nekaj stoletji, označil kot pripadnik visoke vojaške rane. Še več, tako imenovani ljudje, ki predstavljajo visok socialni razred.

Kakšna je bila ta razvrstitev in kakšna je država izvora izraza? Poskusimo razumeti to vprašanje.

Razlaga izraza

Filologi trdijo, kateri jezik je ustvarjalec te besede. Obstajajo različice, da je ta beseda starodavna perzijščina. Obstajajo hipoteze, da je to stara arabska beseda. Obstaja ideja, da se ta izraz nanaša na Pra-Turk jezik. V vsakem primeru je jasno: ta izraz je vzhodnega izvora in pomeni "mojster ali gospodar".

efendi, kar pomeni

Kdo se imenuje efendi, kaj to pomeni ta naslov?

Tako so v 15. stoletju v vzhodnih državah imenovali bogate poveljnike, duhovne voditelje, vladarje, člane sultanske družine in tako naprej. To je bil poseben izraz spoštovanja do visoke osebe. Ponavadi je bila ta beseda postavljena takoj po imenu, na primer Ahmat-efendi.

Pomen izraza v Otomanskem cesarstvu

V Otomanskem cesarstvu ta izraz postopoma začel pridobivati ​​nacionalne značilnosti. Kdo se je v Turčiji imenoval efendi, kaj pomeni ta beseda že od 17. stoletja?




Torej, v Turčiji bi takšen naziv lahko imenovali častniki, pa tudi vsi, ki so imeli v lasti pismo. Tako se je mogoče obrniti na moške in ženske (vendar je treba spomniti, da je ta izraz mogoče označiti kot ženske, ki zasedajo visok socialni položaj).

kaj je efendi v turškem jeziku

Pismenost se je štela za odlično vrsto, ki jo je imela oseba, zato se je lahko imenoval efendi, kar pomeni "pismen človek". To je mogoče naučiti iz starodavnih turških rokopisov.

Sodobna interpretacija tega izraza

V zadnjih sto letih se je življenje v Turčiji znatno spremenilo. V zvezi s tem je bil leta 1934 ukinjen vojaški čin "efendi", vendar ta izraz ni izgubil svojega pomena.

Če postavimo vprašanje o tem, kaj pomeni "efendi" danes na turškem, bomo lahko ugotovili, da je to zdaj oblika vljudnega obravnavanja tujcev. To je nekakšen analog takih vljudnih oblik zdravljenja, ki so se razvili v drugih jezikih, na primer v angleščini - sir, v poljščini in pani, v italijanščini - señor, señora in tako naprej.

Takšen izraz je v jeziku ljudstva Severnega Kavkaza. Vendar pa je tukaj efendi pritožba na muslimanskega duhovnika.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný