Dialog v angleščini: osnovni stavki in primeri njihove uporabe
Učenje tujih jezikov naj bi potekalo v kompleksnem: branju knjig in časopisov, gledanju televizijskih oddaj, pisanju esejev in pisem, pogovorni govor. Kato Lomb - prevajalec, poliglot, obvlada 16 jezikov, od katerih večina je bila obvladati sami, je dejal, da se jezik lahko v primerjavi z močjo, ki jih potrebujete za napad iz različnih strani. To pomeni, da poleg dela z učbenikov na slovnico, je prav tako pomembno, da se glasi tiska in fikcijo, da komunicirajo s predstavniki drugih držav, poslušanje pesmi in gledanje tujih filmov v izvirniku. Dialog v angleščini ali drug tuji jezik - sestavni del kakovostno poučevanje.
Vsebina
Kako se naučiti novih besed in besednih zvez?
V vsakem jeziku so nekateri govorni klišeji in značilnosti kombinacije besed. Mnogi naredijo napako pri memoriranju le seznamov posameznih leksikalnih enot. V prihodnosti lahko pride do težav pri komunikaciji zaradi nezmožnosti kombiniranja besed in stavkov. Postopek obvladovanja jezika bo veliko lažje, če boste na začetku posvečali večjo pozornost kombinacijam besed in besednih zvez. Novi besednjak je veliko bolje zapomniti, če se uporablja v pogovoru. Eden od učinkovitih načinov za učenje informacij in učenje govornega govorjenja v tujem jeziku je sestavljanje dialoga v vsakem od predmetov v angleščini ali drugem jeziku. Povezava med izobraževalnim procesom in praktičnimi dejavnostmi bo v najkrajšem možnem času znatno povečala možnosti za učenje slovnice in besedišča.
Sledijo nekatere teme, katerih fraze so najpogosteje vključene v dialog v angleščini: poznanstvo, pozdrav, etiketa.
Pozdrav in slovo
Vsak pogovor se začne z pozdravom in se zaključi z besedami slovo. Zato je pomembno vedeti vsaj minimalno, kar vam omogoča, da vprašate, kako se stvari dogajajo z drugo osebo in odgovorite na takšno vprašanje. V tem primeru je nekaj osnovnih fraz in besednih zvez.
fraza in prevod | komentar | primer |
Zdravo, zdravo, hej! Pozdravljeni! | Neformalni pozdrav, ki se najpogosteje uporablja v komunikaciji s prijatelji in družino. | Zdravo, Ben! Vesel sem, da te vidim! Zdravo, Ben! Lepo te je videti! |
Dobro jutro (ali popoldne, zvečer, noč). Dobro jutro (ali dan, zvečer, lahka noč). | Skupen pozdrav. | Dobro jutro, gospod Perkins. Lep dan, kajne? Dobro jutro, g. Perkins. Lep dan je, ali ne? |
Adijo, zdravo. Adijo, adijo. | Pogosto uporabljene besede | Adijo, John, vidiva se kasneje. "Adijo, John, vidiva se kasneje." |
Kako ti gre? | Najpogosteje jih prevajamo kot "zdravo", "dober dan". | - Pozdravljeni, moj dragi prijatelj! - Pozdravljeni, moj dragi prijatelj! |
Kako si? - Kako je vaša hči (sin, mati itd.) - Zelo dobro. Ni slabo. - Zelo dobro. Ni slabo. | Enostavne besedne zveze, ki vam omogočajo, da vedo, kako se stvari dogajajo z osebo ali njegovimi sorodniki, prijatelji in znanci. | - Dobro jutro, gospod Brown. Že dolgo nisem videl tvoje družine. Kako so vaši otroci? - Dobro jutro, gospod Brown. Že dolgo nisem videl tvoje družine. Kako so vaši otroci? |
Uvod
Pri sestanku nove osebe se praviloma postavljajo preprosta vprašanja o imenu, poklicu, domovini in številnih drugih.
Tukaj so predstavljene majhne fraze, ki jih je treba naučiti, začeti študirati. To je potreben minimum za spoznavanje in komunikacijo, ki se nato lahko dopolni z drugimi izrazi.
fraza s prevodom | primer |
Kakšno je vaše (njeno, ime)? - Kako si ti (njeno, ime)? Moje ime je ... - Moje ime je ... | Kdo je to dekle? Kako ji je ime? "Kdo je ta deklica?" Kako ji je ime? |
Koliko si star (ona je, on je)? - Koliko si star? | Koliko je tvoja najboljša prijateljica? "Koliko je stara tvoja najboljša prijateljica?" |
Kje si (ali ne, ali živi? - Kje živiš (ona, živi)? Živim v ... - Živim v ... | Kje živi tvoj brat? "Kje živi tvoj brat?" |
Ali govorite (razumete) španščino? - Ali govorite (razumete) v španščini? Govorim (malo) španščini. - Govorim malo španščino. | - Si videl novo dekle? V naši šoli bo. Ona je iz Francije. - Ste videli novega? Študirala bo v naši šoli. Ona je iz Francije. |
Kakšna je vaša (njena, njena) državljanstvo? - Kdo si ti (ona, ona) po narodnosti? Jaz sem (a) italijanski (ameriški, avstralski, ukrajinski, ruski itd) - sem italijanski (ameriška, avstralska, ukrajinski, ruski). | - Kakšna je njegova državljanstvo? - Kdo je po narodnosti? |
Kje delate? "Kje delate?" Jaz sem učitelj (študent, uradnik, inženir, odvetnik, programer, pianist, skladatelj, igralec, taksist, pisarniški čistilec). - Sem učitelj (študent, uradnik, inženir, odvetnik, programer, pianist, skladatelj, igralec, taksist, čistejši). | - Kje dela? - Kje deluje? |
Hvala
Politenost je sestavni del komunikacije. Tudi za tiste, ki šele začenjajo učiti jezik, mora dialog v angleščini vključevati preproste stavke, predstavljene spodaj.
fraza in prevod | pripombe | primeri uporabe |
Hvala, hvala. Hvala | Najlažja pot izraziti hvaležnost. | Hvala za smth. za tako hitro. Hvala za vse (za tako hitro, za darilo). |
Cenim (to, vaša pomoč itd.) Cenim (to je vaša pomoč) | Pogosto uporabljeni izraz. | Helen ceni njihovo pomoč. Elena ceni njihovo pomoč. |
Vi ste dobrodošli, ne mislite ničesar o tem, sploh ne, nikakor ne hvala, brez problema, brez težav, ne omenjajte. Sploh ne, ne bodite hvaležni. Zadovoljstvo je bilo moje, bilo mi je v zadovoljstvo Z veseljem, to je moje veselje. | Skupni odgovori na izraz hvaležnosti, ruski ekvivalenti pa so fraze "ne za nič", "prosim." | - Tako sem vam hvaležen! - Tako sem vam hvaležen! - Ne zahvaljuj se mi, zabavno mi je. |
Zelo sem vam hvaležen (hvaležen). Zelo sem vam hvaležen. | Drug način izraziti hvaležnost. | Moj prijatelj se ji je zahvalil. "Moj prijatelj ji je hvaležen." |
Opravičujemo se
Sposobnost prositi za odpuščanje je še en vidik etikete, kar je pomembno za obvladanje.
besede in prevod | pripombe | primeri |
Oprostite. Žal mi je, oprosti. | Vnaprej se uporablja kot opravičilo, ko se sogovorniku opravičite za vprašanja, komentarje ali zahteve, ki bodo sledili. To je nekoliko način za začetek pogovora, privabiti pozornost sogovornika, ne pa opravičilo. | Spravi me, gospod, lahko pridem do postaje. Oprostite mi, gospod, ali mi lahko poveste, kako priti do postaje? Oprostite, vendar se motite. Oprostite, vendar se motite. Oprostite, ali lahko odprete ta okna? Oprostite, ali lahko odprete ta okna? |
Žal mi je, žal mi je, itd. Žal mi je, zelo mi je žal, žal. | Apologijo za nevšečnosti, slaba dejanja in druge neprijetne trenutke. | Žal mi je. Moja hčerka je prekinila to kitajsko vazo. Oprosti, moja hčerka je to zlomila Kitajska vaza. Oprostite za to. Žal nam je, da se je to zgodilo. |
Oprosti, Žal mi je. | Najpogosteje se uporablja, ko govornik ni slišal besed sogovornika. Izgovorjena z vprašalnim intonacijom. | Oprostite, nisem ujel (zamudil sem, nisem dobil) vaše zadnje besede (večina besed). Oprostite, nisem ujel zadnjih besed (večina besed). |
Oprosti mi. Žal mi je. | Ta izraz ima močan pomen in se uporablja le v primerih, kjer je to potrebno se opravičujem Za škodo, povzročeno v velikem obsegu. Na primer, izdaja, | Prosim, oprostite mi, če lahko. Prosim, oprostite mi, če lahko. |
Vse je v redu. V redu je. - Vse je dobro, nič. Ne skrbi glede tega. - Ne skrbi, ne skrbi. | To se lahko sliši v odgovor na opravičilo. | - Oh, zelo mi je žal. - Strašno mi je žal. |
Vsak preprost dialog v angleščini vključuje nekaj zgornjih stavkov.
Primer pogovornega okna
Z enostavnimi in najpogostejšimi besednimi zvezami, ki vključujejo angleščino za začetnike, se pogovori, saj se znanje poglablja, lahko dodate nove besede.
Angleška različica | prevod |
- Pozdravljeni! Kako si? Videl sem te zjutraj z mojo sestro. Kako ti je ime? | - Pozdravljeni! Kako si? Včeraj sem te videl s sestro. Kako ti je ime? - Pozdravljeni! No, hvala. Spomnim se ti. Moje ime je Angela. In ti? - To je čudovito ime. Jaz sem Monica. Živim daleč od tu. In ti? Kje živiš? - Živim v tej hiši. - Ali ste iz Španije? - Ne, jaz sem iz Francije. - Kje delate? - Sem študent. Študiral sem tuje jezike. - Oh, odlično je! - Žal mi je. In zdaj moram iti. Vesel sem, da sem te spoznal. Se vidiva kasneje. - Lepo vas je tudi spoznati. Adijo. |
S pomočjo preprostih izrazov je mogoče komunicirati na ravni gospodinjstva. Pogovor v angleščini v dialogih je eden najboljših načinov, kako se navaditi na nov jezik. Pomembno je, da ne samo naučimo veliko besed in razumemo slovnice, ampak tudi naučimo, kako uporabiti pridobljeno znanje v praksi.
- Kakšna je metodologija poučevanja tujih jezikov?
- Zakaj potrebujemo angleščino? Učitelj angleščine, besednjak
- Prednosti radia v angleščini
- Šola za tuje jezike - Učenje jezikov je lahko zabavno!
- Transkripcija je preprosta!
- Kako poučevati otroka za branje angleščine doma?
- Programi izmenjave za učence - učinkovit način za izboljšanje znanja tujih jezikov.
- Turški jezik. Turščina za začetnike
- Romunski jezik: kako hitro se učiti. Gramatura romunskega jezika
- Tuji jezik v šoli: značilnosti učenja.
- Koliko lahko naučite angleško od začetka? Angleški tečaji za začetnike
- Kako se naučiti razumeti angleščino po urah - praktična priporočila, pravila in povratne informacije
- Je njegova srajca bližja telesu? Ruski kot tuji jezik
- Ilya Frank: način branja in njegove značilnosti
- Katere so najpreprosteje jezike za učenje tujcev in Rusov?
- Kdo pogoltne poliglot? Kaj je to, ali kdo je to?
- Učinkovito učenje tujih jezikov
- Gais je kaj? Opredelitev
- Sodobni ruski jezik in njena država
- Pogovorni slog: njegove glavne značilnosti
- Koliko besed je v angleščini? Koliko besed se govori v angleščini?