Izvor, pomen, posebnosti uporabe izraza "Razširjeno z mislijo na drevo"
Velika in mogočna ruska! Koliko skrivnosti in zapletenosti obstaja v vas. Toliko neznanih in zanimivih stvari, ki jih skrivate v sebi. V trajnih ruskih frazah, nerazumljivih za nove generacije, so skriti globoki pomen in razburljive zgodbe.
Vsebina
Iz šolske klopi iščemo pomene besed, izrazov in del. Iščemo moralo v basnih, namigov v pravljicah in kaj nas lahko naučijo. Pregovori, izgovori, odlomki iz del znanih pisateljev postanejo aforizmi - vsi nam odpirajo oči do umetnikovega videnja. Vendar včasih, ne da bi vedeli nekatere funkcije, ljudje nepravilno razlagajo stabilne stavke. Toda zaradi takšnih napak ruski jezik postaja bogatejši in zanimiv.
Mnogi poznajo produkt "Lay" in znanih linij iz nje: "Bojan preroško, če bi nekdo želel določiti pesem, tekla mysiyu les, sivo vlekli po tleh, modro-sivi orel pod oblake." V tem članku bomo razložili enega od stavkov, ki jih vsebuje ta odlomek.
Prva interpretacija linije iz dela "Položaj Igorjevega gostitelja"
Kaj pomeni "razširiti misel o drevesu"? Ta odlomek lahko razlagamo na dva popolnoma drugačna načina. Pomeni tudi izraz "teče skozi misel drevesa". Analiziramo stabilno frazo, ki temelji na tem.
V razlagi besede "mys" prevajalci pretvorijo v "misli", ker je njihov zvok zelo podoben. Če se ne lotite podrobnosti, se ta zamenjava zdi precej logična in primerna za pomen. S takim preoblikovanjem imajo besede zadevne vrstice naslednji pomen: da bi povedali, da bi rekli veliko besed, da bi jih motili neidentični podatki. Zato je ta stabilen izraz uporabljen, če govorimo o nepotrebnih podatkih, ki odvrnejo od glavne ideje in vplivajo, kot da so veje drevesa, sekundarne teme.
Druga vrednost
V naslednji razlagi je definicija izraza popolnoma drugačna, saj je iz stare slovanskih beljakovin "miš". Če je avtor imel v mislih to gozdno žival, se lahko vrstice iz njegovega dela preberejo na drugačen način. V tem primeru se izkaže: "Bojan je prerokovalec, ko je hotel zapustiti pesem, raztegniti veverico na drevesu, sivo povleci po tleh, siv orel pod oblaki." Avtor v mislih ni tisto, kar mnogi zdaj razumejo. Rekel je, da je Boyan pri pisanju pesmi mentalno pokrival ves svet, tekel okoli drevesa kot veverica, ker je bil na tleh kot siv volk in letel pod oblaki kot orel.
Treba je omeniti zanimivo točko. Stari ruski lexeme "mys" v smislu "veverice" je bil uporabljen v Rusiji, in sicer v pokrajini Pskov, vse do 19. stoletja.
Kot vidimo, ena beseda spremeni celoten pomen izjave. Toda v povezavi z dejstvom, da je veliko bolj znano in blizu interpretaciji "mys" kot misli, bomo analizirali stabilno frazo, ki temelji na tej interpretaciji.
Izvor in prevod
Linija "razširjena z mislijo o lesa" se je pojavila zahvaljujoč precej znanim delom DS Likhachev, VA Zhukovsky in NA Zabolotsky. V tej obliki so prevedli "The Host of Igor`s Host". Te vrstice smo videli v šolskih učbenikih.
Delo - spomenik starodavne ruske književnosti "Položaj Igorjeve kampanje" resnično potrebuje prevajanje in prilagajanje sodobnemu ruskemu jeziku, kot je bilo zapisano leta 1185.
Kjer najdete izraz "širjenje skozi misel o drevesu"
Ta stavek, tako kot mnogi drugi stabilni obrati, je dopolnil naš besednjak. Srečamo jo v tiskanih medijih, internetu, fikciji, slišimo na radiju in televiziji. Možno je, da ga nekdo uporablja tudi v pogovornem govoru.
Lahko si predstavljate tudi dva učenca s kolegi ali študentje, ki uporabljajo to nenavadno besedo pri razpravi o nečem delu: "Kako učitelj ne vidi očitnega? Tega subjekta sploh ne pozna. On "plava" v njem! Razmišljal sem o drevesu. Tako kot Boyan v "The Host of Igor`s Host", ki smo ga prebrali ne tako dolgo nazaj! "
Sinonimi in antonimi frazeologije "teče skozi misel o lesa"
Da bi v celoti razkrili pomen obravnavanega izraza, bomo izbrali najbolj primerno za občutek trajnostnega prometa, ki ga mnogi slišijo. To so dobro poznane frazeološke enote, ki "izlivajo vodo" in "hodijo po grmovju". Uporabljajo se v govoru, ko govorijo o tistih, ki so govorični, v pogovoru pa ni pomembnih informacij, ki so "drevo razmišljali na drevesu".
Izberemo nasprotni pomen stabilne fraze. Odličen antonim je beseda "kratkost je sestra talenta". Stisnjen, a prostoren pripoved pogosto nam pove več kot "voda".
Zaključek
Povejmo. V tem članku smo ugotovili, da je zadevna vrstica iz spomenike stare ruske književnosti nepravilno prevedena. Vendar pa se trenutno aktivno uporablja v sodobnem ruskem jeziku. Ugotovili smo, da ima izraz "širjenje skozi misel drevesa" več kot en pomen. Ugotovili smo dve različici obravnave stabilne fraze, ki smo jo vzeli iz "Položaj Igorjeve kampanje". Naučili smo se, zakaj je bilo delo prevedeno na ta način in kdo je delal na njem.
Da bi bolje razkrili pomen zadevne vrstice, smo privedli do sinonimi in antonimi. Omenili ste, kje se uporablja ta izraz. Poznate vrednost tega trajnostnega prometa, ga lahko pravilno vstavite v svoj govor, presenetite okolico z bogatim leksikonom, branjem in širokim razumevanjem.
Analiza te frazeologije nas je pripeljala do naslednjih zaključkov. Včasih napake v razlagi nam dajejo nove stalne zavoje, torej nas obogatijo. Veliko je odvisno od tolmačev. Nepravilna interpretacija lahko spremeni celoten pomen dela. V tem primeru bi bralci lahko predstavljali, kako junak Boyan, ki piše pesem, v svoji domišljiji pokriva celoten svet. Kot veverica teče okoli drevesa kot volka, hodi po zemlji, in kot orel, leti pod oblaki. Slika je zelo velika.
Toda zaradi napačnega prevajanja bralcu ni več mogoče predstaviti tega. Toda tudi ta napaka je pozitivna. In to, kot smo že omenili, bogatijo ruski govor z novo frazeologijo. In, kot veste, stalni vrtljaji naredijo naš govor svetel in natančen. Namesto da bi rekel "dovolj, da delijo preveč informacij, mimo primeru" lahko na kratko, a jedrnato reči "dovolj, da se širijo na drevo!" Na ta način smo pokazali našo učenost in razširili obzorja sogovornika.
- Pregovori o jeziku: utelešenje ljudske modrosti
- Ali pravilno razumemo ruske pregovore lenobe?
- Katere so nekatere izjave o delu?
- Pomen frazeologije "vstavi palice v kolesa" in zgodovino njenega izvora
- Pregovori o ruskem jeziku - njihova bogata zgodovina in izvor
- Ruski pregovori in njihov pomen. Pregovori in njihovi pomeni v ruskih pravljicah. Znani ruski…
- Kaj misliš, "piščanci v jeseni" verjamejo? Pregovorna interpretacija
- Velika in mogočna - ruska! Izjave o jeziku: znani izrazi pisateljev, pesnikov in mislecev
- Izvor. Uporabi. Pomen. "Tako kot z gosko vodo" - kaj je pomen frazeologije?
- Zgodovina frazeologije »muhe ne užaljujejo«: izvor, pomen in interpretacija
- Izraz "babica v dveh rečeh": interpretacija in etimologija
- Kakšna je razlika med pregovorima in izgovori?
- Pregovori o pravljicah: kaj lahko poučujejo? Najbolj znani pregovori in izgovori
- Najboljši pregovori o človeku
- Pomen frazeologije "v vseh nožih", njegov izvor
- Kaj pomeni "Jutro je pametneje od večera"
- `In volkovi so polni, ovce pa so cele `: etimologija in pomen besede
- Ruski govori o pogumu: pregovori in izgovori
- Ne dotikajte umazanega obraza: vrednosti frazeologije, izvora, sopomenk in antonimov
- Chop lesa: pomen frazeologije, izvora, sopomenk
- Kakšen je pomen frazeologije `svetla glava`?