OqPoWah.com

Želijo prijeten apetit v angleščini

Poznavanje tujih jezikov že dolgo ni več razkošje. Potrebno je tako za iskanje prestižnega dela kot tudi za najširšo komunikacijo "brez meja". Ni za nič, da so ruske šole uvedle obvezno študijo tuji jezik od 2. stopnje, in za diplomante postane obvezna UPORABA na to temo. Naš svet se ne zdi tako ogromen, kot so videli naši stari starši. Ljudje se relativno prosto gibljejo po vsem svetu, mešajo se v domišljijskih koktajlih mednarodnih družin ali korporacij.Bon Appetit v angleščini

Če se vam niti ne razmišljajo o globalnih stvari in banalna, da pridejo preživeti počitnice stran od doma, čeprav je vredno, da se naučijo vsaj osnov tujega jezika, najboljši angleški, ki je najpogostejša v svetu. Samospoštovanje turističnih nujno želi, da bi obvladali minimalni nabor ljudski izraz, kot je "zdravo", "kako si?", "Dobro", "hvala", "dober tek" v različnih jezikih. To vam omogoča, da si dobro uglajen človek, ki je, ne da bi poznali jezika, želi biti vljudni, kar pomaga zmagati sogovornike. Želja za prijeten apetit v angleščini ali v drugem jeziku, omogoča vzpostavitev stika še posebej živahno. Navsezadnje je za mizo, ki uživa ne samo komunikacija, temveč tudi iz okusne hrane, ljudje najdejo "skupen jezik" in lažje razumevanje medsebojnega razumevanja.

Bon Appetit v angleščiniZanimivo je, da je preprosto nemogoče natančno reproducirati našo besedno zvezo "prijeten apetit" v angleščini. Nekako ni tako pogosto, da bi angleška miza to želela drug drugemu. Mogoče je zdrava želja, da jeste za preudarne otočane, preveč fiziološka? Želim dober tek v angleškem stavku «uživajte obrok» (dobesedno - Dober tek), vendar je značilno, precej za ameriško različico jezika. Britanci so morali izposoditi izraz iz svojih sosednjih francoskih sosedov, znanih veselih ljudi. In zdaj, da želijo dober tek v angleškem jeziku, morate povedati v francoščini - "Dober tek" (zaradi pravičnosti je treba opozoriti, da imamo svojo besedo "apetit" preveč "polizala" v francoščini).




Drugi narodi na svetu niso tako občutljivi in ​​hladni, vsi pa z veseljem želijo drug drugemu prijeten apetit. Uporaba francoskega "bon appétita" lahko nadomesti to željo v skoraj vseh jezikih, vsaj vaše dobre namere pred začetkom obroka bodo nedvoumno razlagane pravilno.

"Prijeten apetit - in ne žvečiti muhe" - pravi ruski pregovor. Dejansko je želja, da uživajo svoj obrok - to ni zgolj formalnost, to je neke vrste ritual priprave telesa za sprejemanje hrane in dobro vzdušje je zelo pomembno, da se vsi jedli odšla za vedno (morda je zadnje odmeve navade naših prednikov izreči molitve pred jedjo). Beseda "prijeten apetit", v angleščini, je rekla, v francoskem ali ruskem jeziku, v vsakem primeru bodo ljudje pozitivni in vam bodo vrnili dobro voljo drugih.

Bon appetit v različnih jezikihNa koncu želim povedati, da bi poskušali ustvariti dober vtis in vzpostaviti dobre odnose ne le v družbi tujcev. Ne pozabite uporabiti "čarobnih besed" in se srečati z novimi ljudmi in v krogu svojih najdražjih.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný