OqPoWah.com

Jezik pred Kijevom bo pomenil pomen in pomen reči

Mnogi od nas že od otroštva slišimo besedno zvezo "Jezik bo pripeljal do Kijeva". Pomen metafora ni vedno očiten. Za tiste, ki še niso jasni, kako sta jezik in Kijev povezani, je naš članek namenjen.

Pred dobrim časom je bil pred časom Google

Prej, ko geografskih zemljevidov sploh ni bilo, in ljudje nekako upravljali brez interneta, ni bilo druge poti, da bi ugotovili pot, takoj ko prosi za mimoidoče. In tako bi človek lahko dobil celo v Kijevu. Zdaj pa je vse, kar želite (in niti ne želijo), se lahko naučite od "Google" ali "Yandex", in če je vaš namen je, da potujejo po naši mali prizemno žogo, je bolje, da veš vsaj materni jezik in angleščino. Z drugimi besedami, pregovor "jezik pred Kijevu bo prinesel" je dejansko in zdaj. Ampak to ni dovolj samo, da pojasni pomen preminule, morate tudi razumeti, kakšno življenje lahko pričakuje v sodobni realnosti. Za izvedbo te naloge se obrnemo na kino in literaturo.

Francis Ford Coppola in njegovi Oskarji

jezik pred kievom bo prinesel vrednost

Preden se pogovoriva Vito Corleone, povedal kratko zgodbo o mojstrovini Francisa Forda Coppole. Povedala ji je v intervjuju za radio Vasilij Gorčakov (prevajalec iz angleških filmov v devetdesetih letih). Osebno pozna mojstra.

Torej, kultni ameriški režiser sovraži vse vlakna duše njegova velika stvaritev, ker zasenčuje senco vseh njegovih drugih slik. In ko je Coppola v nesreči celo zlomil vse Oskarje, ki jih je prejel za The Godfather, in povedal svoji mami, naj takoj odstrani vse to smeti! Francisova mati je to storila na svoj način: odšla je na filmsko akademijo in rekla, da se je zgodila nesreča, in ali bi lahko uradniki nadomestili zlomljene Oskarje? Rekli so: "Ni problema." Ko se je nevihta v hiši Coppola rešila, so figurice prevzele svoje prejšnje mesto.

Don Corleone in njegova različica ruskega pregovora

Seveda gledalec seveda ostaja nespremenjena mojstrovina, "Bog". In zdaj se vrnimo k besedilu "jezik bo vodil v Kijev". Don Corleone je verjetno imel svoj pomen (in sama aforizma), vendar bi ga lahko izkoristil.

Ljubitelji filma in tisti, ki so to slišali, poznajo nekaj formul, ki jih je sprejel Don Vito pri delu z ljudmi. Če je Boter pri volji in želji, da imajo lahko nekateri prosi za storitev, vendar v zameno se strinja s potrebo, da poplača dolg, "Nekega dne, morda, da je dan nikoli ne pride, bom vas prosim, da mi narediš eno usluguhellip- ". Ta dan običajno prihaja.




jezikoslovje bo pripeljalo do Kijeva

Sestava takšnih odnosov je, da imajo čisto dentalni (oralni) značaj. Zato bo v primeru Don Carleonea veljala frazaologija "jezik pred Kijevom". Vodja klana italijanska mafija v celoti se opira na "jezik". Pogojni sporazumi so celoten sistem odnosov v kazenskem sindikatu.

Zhvanetsky in ruski pregovor

Mikhal Mikhalič ima čudovito besedo: "Koliko prijateljev je pod socializmom, toliko denarja potrebuje kapitalizem." In res je, če bo pregovor "jezik pred Kijevom" prinesel pomen, ki bi pridobil drugačen pomen kot izvirnik, le v sovjetski dobi. Potem, ko stvari niso bile kupljene, ampak samo "got". V tistem času je "jezik" (znanci) veliko pomenil, danes pa potrebujemo denar, ki ustreza temu številu prijateljev. Konec koncev, to ni brez razloga, da je v času sovjetskega obdobja ruske zgodovine široko razširjal besedo "nimam sto rubljev, a imam sto prijateljev".

Pregovor prevzame jezik v Kijev

Danes so najboljši prijatelji denar. Odpirajo vsa vrata, rešijo skoraj vse probleme, razen morda četrto stopnjo raka. V tem primeru finančne injekcije praviloma ne pomagajo. Narava tako čudovito namiguje na osebo: »Si bogat ali siromašen, vendar še vedno držiš bioloških zakonov, zato ne vzemite nosu posebej.«

Toda za tiste, ki imajo denar, še vedno malo, ki pravijo, "jezik v Kijevu" (njena vrednost) ostaja pomembna tudi zato, ker je bogat človek lahko pokliče denar za pomoč, in le slaba, in je še vedno, da držijo skupaj.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný