OqPoWah.com

Leksikalni pomen je ... Leksikalni pomen besed

Besednjak je zelo pomemben del jezikovne znanosti. Nauči besede in njihove pomene. Ni skrivnost: bogatejša je jezikovna rezerva osebe, lepši in domiselni je njegov govor. Večino novih besed lahko pridobimo iz branja. Pogosto se zgodi, da se nova knjiga nahaja v knjigi ali reviji, v tem primeru vam bo pomagal slovar leksikalnih pomenov in ga imenujemo tudi pojasnjevalni. Najpogostejši - ki so jih izdali VI Dalem in SI Ozhegov. To je tistim, ki jim zaupa sodobna znanost o jeziku.

Bogastvo besedišča ruskega jezika

Jezik, vključno z ruskim, je razvojni pojav. Obstajajo nove kulture, izumi znanosti in tehnologije, ena civilizacija nadomešča drugo. Seveda se vse to odraža v jeziku. Pojavi se nekaj besed, nekateri izginejo. To je besednjak, ki živahno reagira na te spremembe. Vse to je bogastvo jezika. K.Paustovsky je zelo barvita razlago celoto besed, ki pravijo, da je vsak izmed pojavov ali pod ustrezni "dobra" beseda, in včasih več.

leksikalen pomen je

Znanstveniki so dokazali, da je za razumevanje ene osebe dovolj, da ima 4-5 tisoč besed na zalogi, vendar to ni dovolj za lep, figurativni govor. Ruski jezik je eden najlepših, zato je treba uporabiti svoje bogastvo. In poznavanje posameznih besed s svojimi interpretacijami ni dovolj (za to lahko preprosto naučite slovar leksikalnih pomenov). Pomembneje je poznati povezane besede, njihov figurativni pomen, razumeti in uporabljati antonime, uporabljati homonimne enote.

Leksikalni pomen besede

Beseda je najpomembnejša enota v katerem koli jeziku. Od njih so sestavljene kombinacije in nato stavki, ki jih ljudje komunicirajo med seboj. Kako razlikovati eno besedo od druge? S pomočjo fonetične zasnove. Prav tako bo to pomagalo leksikalnemu pomenu. To ločuje besede. Lahko na primer označujejo predmete, ljudi ali živa bitja (miza, učiteljica, volk) - naravni pojavi (veter, mraz), ukrepi (teči, pazi), znaki (lepa, roza).

slovar leksikalnih pomenov

Skozi stoletja lahko besede spremenijo svoj leksikalni pomen. Vzemi na primer besedo vrt. Do dvajsetega stoletja je ta beseda označila tudi vrt. V sodobnem času se je isti jezikovni pomen spremenil: vrt zdaj je ograjen kraj, kjer se gojijo zelenjava.

Obstajajo besede, v katerih je lexical pomen dolocena podoba, ki jo je enostavno predstavljati in prikazati: drevo, omara, cvet. V drugih je zelo abstraktno: ljubezen, slovnica, glasba. Leksikalni pomen ruskega jezika je posplošen v pojasnjevalnih slovarjih. Obstaja več načinov tolmačenja besed z enakim pomenom. Na primer, pot je cesta. Nekateri slovarji ponujajo podrobno razlago: način - določeno mesto v prostoru, skozi katerega se premikajo.

Zakaj morate poznati leksikalni pomen

Zelo pomembno je vedeti leksikalen pomen - to vas bo prihranilo pred napakami v črkovanju. Na primer:

  • Poskus na poročnih oblekah je dolgočasen, a prijeten proces.
  • Vedno je bilo dobro, da bi se spravljali sovražniki.

V prvem primeru se beseda "try on" uporablja v smislu "prileganja", zato je v korenu potrebno pisati e. Drugi stavek obravnava mir, tako pismo in v korenu.

razložiti leksikalen pomen besed

Leksikalen pomen ne razlikuje samo besed, temveč tudi morfemov. Torej, predpono na- se uporablja, kadar gre za nepopolnost delovanja, neposredne bližine, približevanja ali pristopa, pred- v primerih, ko je mišljena najvišja stopnja (zabavno - zelo smešno, vendar: pritiskati (pritrditi), sedeti (nepopolnost), morje (blizu morja).

Obstajajo tudi koreni z različnimi leksikalnimi pomeni. To so:mak-/ -mokro-- -enako-/ -ravno-. Če beseda pomeni potopitev v tekočino, jo je treba zapisati -mak- (piling piškotkov v mleku), druga stvar je pomen "preskakovanja, absorpcije tekočine", v tem primeru je treba napisati -mokro- (stopala so mokra). Root -enako- je treba napisati, ko gre za enakost (enačba) - -ravno- se uporablja v smislu nekaj gladkega, gladkega (za poravnavo).

Nedvoumne in polezemantične besede

Bogastvo besed ruskega jezika sestavljajo tiste enote, ki imajo več ali le en leksikalni pomen. To je enodnevne in večvalentne besede. Prve imajo le eno interpretacijo: breza, skalpel, Moskva, pica. Kot je razvidno iz primerov, skupina enodnevnih besed vključuje tudi svoja imena, novo nastale ali tuje besede, ki so tudi ozko osredotočeni. To so vse vrste izrazov, imena poklicev, imena živali.




razredni leksikalni pomen

Veliko bolj v jeziku polisemantičnih besed, to je tistih, ki imajo več pomenov. Razlaga praviloma poteka okoli določenega znaka ali pomena. Dejstvo, da je beseda večvalentna, bo pojasnjena z obrazložitvenim slovarjem. Vrednosti takšnih žetonov so pod številkami. Na primer, poglejmo si besedo "zemlja". Ima več interpretacij:

  1. Eden od planetov sončnega sistema.
  2. Susha je nasprotje pojmom "voda" in "nebesa".
  3. Tla so plodna plast, ki omogoča gojenje vseh vrst rastlin.
  4. Nekatero ozemlje.
  5. Za nekatere države - federativna enota.

Neposreden in prenosen pomen besede

Vse večvalentne besede lahko vsebujejo neposredno ali prenosno razlago. Če se pojavi naloga "Pojasnite leksikalni pomen besed", morate pogledati slovar. Poleg vrednosti bo označeno, ali je neposredno ali prenosno. Prva - glavna - druga je bila oblikovana na podlagi osnovnega načela podobnosti.

Na primer, upoštevajte besedo "klobuk". Prvič, njegova glavna vrednost je glava s polji majhne velikosti. Na podlagi podobnosti je nastala figurativna interpretacija: zgornji del predmeta, razširjen in ravno, glava gob ali glave.

razložiti leksikalni pomen

Prenosne vrednote, ki dajejo govor posebnim posnetkom, so na njih ustvarile take poti kot metaforo (skrita primerjava: snop las), metonymy (bližina znakov: namizno srebro) in synecdoche (del se uporablja namesto celotnega: kmet je bil dejansko suženj).

Včasih obstajajo primeri, v katerih se v jeziku pojavlja samo prenosna vrednost, in za opravljanje naloge, kot je "Določite leksikalni pomen besed", boste potrebovali ne le pojasnjevalno, temveč tudi etimološki slovar. Na primer, s pridevnikom "rdeča". Njen neposredni pomen je "lep" ohranjen samo v starodavnih toponimih ("Rdeči trg") ​​ali folkloru (pregovori).

Homonimi

Pomembnost besed je primerljiva, nasprotna. Študije takšnih odnosov program za 5-6 razred. Zelo zanimiv je leksikalni pomen homonimov, sopomenk in antonimov. Razmislite o vseh teh vrstah besed.

Homonimi so besede, ki so enake pri izgovorjavi ali črkovanju, vendar je njihov pomen povsem drugačen. Torej, besede nageljni (cvetovi) in nageljni (poudarjene palice za vezne materiale) so enako napisane in izgovarjane drugače. Drug primer: pljuvati - tip frize in pljuvati - kmetijska orodja. So lahko homonimni in slovnični. Torej, v besednih zvezah "popijemo peč" in "pečemo pite". Beseda peči je v prvem primeru samostalnik in glagol v drugem. Ne zamenjajte pojma homonymy in polisemije. Prvi ne pomeni nobene podobnosti med pojmi, medtem ko drugi temelji na načelu podobnosti elementa.

Sinonimi

Sinonimi so besede z enakim leksikalnim pomenom. Na primer, besede "prijatelj, prijatelj, tovariš, srajca-fant" imajo vrednost bližnje, zaupanja vredne osebe. Vendar pa se sinonimi še vedno razlikujejo v odtenkih pomena. Prijatelj, na primer, posebej tesna oseba.

leksikalni pomen ruskega jezika

Sinonimi imajo različne stilske barve. Na primer, shirt-guy se uporablja v pogovornem govoru. Praviloma so sopomenke besede enega dela govora, vendar so lahko stabilne kombinacije. Poznavanje pojava sinonimi pomaga pri preprečevanju črkovanja napak. Torej, če želite izvedeti pravilno črkovanje delca ne s samostalniki ali pridevniki, je treba slediti algoritmu: "Določite leksični pomen in poskusite najti sinonim, ne da bi ne: sovražnik je sovražnik".

Antonasi

Antonyms so besede, ki se razlikujejo glede na jezikovni pomen: prijatelj - sovražnik - go - run - globoko - plitvo navzgor - navzdol. Kot vidimo, je pojav antonimije značilen za vse dele govora: samostalniki, glagoli, pridevniki, prislovi. Uporaba besed daje posebno izraznost govora, saj pomaga, da gre za posebno pomembno idejo, zato je pogosto ravno nasprotno od pomena besed najdemo v ljudskih rekov na poslušalca ali bralca - pregovorov. Na primer, "Softly steklet, vendar težko spati." V tem primeru "mehki - trdi" - antonimi.

Kot lahko vidite, je ruski jezik zelo raznolik, zato je bila tema razlaganja besed preučena že več let. Poleg tega se je preselil na glavne izpitih, ki pride, na primer, je naloga "Razložite leksikalni pomen besede" ali "Pick sopomenk / Protipomenka / homonim besede" in tako naprej.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný