OqPoWah.com

Znak v kitajščini in japonščini

Za razliko od evropskih jezikov, kitajski in japonski uporabljata hieroglifični sistem pisanja, ki je obstajal že več kot tri tisoč let. Ta članek vam bo povedal o zelo zanimivem hieroglifu kitajskega izvora - "moči".

Značilnosti kitajskih znakov

Hieroglifski sistem

Vsak hieroglif v kitajščini ima svoj poseben pomen in pomen, ki je tesno povezan z drugimi značilnostmi tega pisnega sistema. Ti kompleksni simboli imajo ogromno energije, ki v resnici lahko pripomore k doseganju želenih rezultatov in izvajanju vseh načrtov. Kitajski znak "moč" je ugoden in pozitiven piktogram. Uporaba teh znakov je treba biti previden, ker je vsak znak kitajskega pisanja je dvoumen in poseben pomen, kar je razumljivo, pogosto, le naravni govorci, poklicne jezikoslovce in filologi.

Hieroglifna moč v kitajščini

Hieroglyph 力 (preberi kot "li") je preveden kot "moč, moč". Lahko ima tudi naslednje pomene: energija, aspiracija, priložnost, vpliv. Ta simbol (力 (li) je podoba človeka, ki je sklonil, da pobere stvar, z uporabo fizične sile. Navpična črtica 丿 simbolizira roko in opozarjali zaokroževanja kavelj je del roke. Kitajski znak za "moč", se lahko tudi podobo plula, to je težkega predmeta, ki zahteva mišično moč.

Primeri izrazov, ki uporabljajo piktogram 力 (li):

  • 力量 (li liang - li liang) - moč, moč, moč in volumen, (量, liang) - sile (množina);
  • 力 (lì) - 用力 (yongli - yong) - poskusite zelo, dobesedno "uporabiti silo" 用 (yòng - yun);
  • 有力 (yo u li - yu li) - fizično močan, velik, dobeseden prevod - "ima moč ali moč" (有, y ou);
  • Konjska moč je prevedena kot 馬力 (ma li - ma li), 馬 (ma) - konj je preveden kot konj.
  • Moč vetra se imenuje 風力 (feng li feng li), 風 (feng) pomeni sunek vetra.
Kitajsko

Hieroglif kot maskota

Če izberete hieroglifsko "moč" kot svoj amulet, potem daje življenjsko energijo, moč in aktivnost. Lahko izboljša ne samo zdravje, ampak tudi psihološko stanje, se bo občutek samozavesti. Šli boste z visoko glavo, prepričani v svoje sposobnosti. Oseba bo postala bolj ambiciozna, z večjimi željami in ustvarjalnimi idejami, načrti se lahko izrazi kot nosilec ustvarjalnega potenciala. Vse te funkcije bodo pomagale spremeniti življenje na bolje.

Kitajski značaj "moči" ima velik vpliv na ljudi, ki se ukvarjajo s športom, poslovneži, ustvarjalci. Ta hieroglif lahko pomaga pred najpomembnejšim tekmovanjem, pogajanjem, pogajanji, kreativnimi tekmovanji in tudi spodbuditi zmago.




Postavite piktogram sile, da je nenehno s človekom in v očeh. Načeloma je lahko kjerkoli, se njegov učinek ne zmanjša, vendar pa obstajajo področja, kjer je njegov vpliv v celoti aktivirane: na področju razvoja kariere, materialnega bogastva in blaginje, ki je na severu, jugovzhodu in jugu.

Japonski scenarij

Simbol "moč" v japonščini

Ker Japonci pogosto uporabljajo kitajske znake v svojem pismu, ki se imenujejo kanji, japonska hieroglifska "moč" je povsem identična kitajskim. Ta piktogram izgleda takole: 力. To se glasi kot "tikara". Japonski jezik uporablja kanji za pisanje osnove glagola, samostalnikov, pridevnikov. Hieroglifska "duhovna moč" je napisana kot 意 力, berljiva kot yorek.

Japonski koncept kanji (漢字) dobesedno pomeni "hieroglifi dinastije Han". Ni znano, kako so bile kitajske piktografi v "deželi vzhajajočega sonca", vendar trenutno sprejete teorije v znanstvenih krogih, je to, da je bil prvotni kitajski pismo v 5. prinesel na Japonsko budističnih menihov korejski stanje. n. e. Ti rokopisi so bili ustvarjeni v kitajščini, da bi jih Japonci z dikritičnimi oznakami prebrali z osnovami japonske slovnice, izumil je sistem kabbun (漢文).

Kitajsko pisanje in njegov vpliv

Kitajski sistem pisanja ima zelo pomemben kulturni pomen zaradi svoje široke distribucije in visokega statusa. Različni narečji, tudi različni jeziki, so kitajske znake uporabljali kot skupni sistem pisanja. V srednjem veku v Koreji in Vietnamu ter na ozemlju japonskih otokov so bili edini uradni pisni sistem kitajski pikografi.

Korejski, japonski in kitajski znaki

Zahvaljujoč neodvisnosti branja in pisanja kitajskih znakov je za druge etnoze relativno enostavno njihovo uporabo. Na primer, na Japonskem, v korejski državi in ​​v Vietnamu niso govorili kitajsko, temveč so izključno uporabljali kitajski način pisanja hieroglifov. To je imelo pomembno vlogo in omogočilo združiti v enem samem narodu veliko število narečnih govorcev, ki so imeli težave med seboj. Nedvomno je bilo udobje razdeliti vse piktograme v preprost wen in kompleksni Tzu 字.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný