OqPoWah.com

6 Načinov, da se v kitajščini pozdravijo in pozdravijo lokalno

Ali veste, kaj je najbolj neprijetno za vse tujce, ki študirajo kitajščino? Ko se zavedajo, da "ni hao" ni daleč najbolj priljubljena beseda, ki jo ljudje nebesnega cesarstva uporabljajo za pozdrav.

Kot v kitajščini, "zdravo", "kako si?" Še posebej za vas - šest načinov za to.

v kitajski hi

Bonus 你好! (ne hao!) / 您好 (Nin hao!) - "Pozdravljeni!" / "Pozdravljeni!"

V primeru, da ste šele začeli učiti kitajščino ali pa ste preprost turist, ki ne bo niti učil jezika, temveč je že izdal vizum za nebesno cesarstvo.

"Ni hao" je prva stvar, ki jo vsi tujci preučujejo. In tudi tisti, ki popolnoma ignorirajo jezik, vedo, da če hočete reči "zdravo" v kitajščini, recite "ne hao". Če bomo prevedli dobesedno, bo pomen v skladu z našim "zdravo": "ne" - vi - "hao" - dobro.

Dejansko ljudje redko uporabljajo to besedo, ker zveni preveč formalno. "Nin hao" - spoštljiva oblika ("nin" - ti). Najpogosteje se uporabljajo za pozdrav učiteljev ali nadrejenih. V tej obliki se aktivno uporablja.

Prav tako se pogosto pogosto tudi na prvih lekcijah kitajskega učenja naučijo: če vprašalcu dodate "brez kaosa", se pozdrav obrne na vprašanje "kako ste" ("ne hao ma?"). Vendar pa vam to takoj priskrbi tujca. Kitajci uporabljajo tak obrat, da ne sprašujejo, kako se stvari izvajajo, ampak da se prepriča, da je vse v redu. To pomeni, da rečeš "ne hao ma", se osredotočate na dejstvo, da oseba izgleda, če rečeno, ni važno in želite izvedeti, ali je zdrav.

早! (Zao!) - "Dobro jutro!"

"Zao" - kratko za 早上 好! ("Zao Shan Hao!"), Kar pomeni "dobro jutro". To je eden od priljubljenih načinov, kako reči "zdravo" v kitajščini. Edini primer, ko je uporaba te besede neprimerna - če je večer na ulici.

kako v kitajskem hello, kako si?你 吃 了 吗? (Ni niti chi le ma?) - "Si pojedel?"

Če bi vas vprašali: "Niti chi le ma?", Ne žurite se pogovarjajte o okusnem sendviču, ki ste ga jedli za zajtrk, ali si oglejte hrano.

Za kitajske to ni povabilo na večerjo, temveč način, kako vprašati, kako so stvari. Dovolj je preprosto odgovoriti: "Chi le. Niti? "(" Jedel sem, kajne? "). Torej izraža nenavadna skrb za osebo. Ne skrbite, če tako sprašujete, od vas nihče ne bo zahteval zdravljenja, vendar je možno, da bo odnos do vas lokalno nekoliko stopinj topleje. Kitajci imajo tujce, ki ne samo znajo reči "zdravo" v kitajščini, ampak niso presenečeni nad vprašanjem hrane.

最近 好吗? (Tszuj zhin hao ma?) - "Kako gre?"




"Tszyi zhin hao ma?" Je analogen Ruski "kako si?". Odgovor je lahko enak kot v maternem jeziku. Lahko se omejite na kratko "hao" - "dobro" ali pa samo potrdite glavo. In če lahko raven jezika omogoča, recite nekaj fraz, kako se dogajajo stvari.

kako naj rečem v kitajščini

喂 (pot!) - "Halo?"

Torej se kitajski odzovejo na telefonske klice. Zelo preprosta in prijetna zvočna beseda. Uporabljajo ga vsi, ne glede na starost, spol in družbeni status.

去 哪儿? (Chu nar?) - "Kam greš?"

"Ali ni to chu?" Je način, da rečeš "zdravo" v kitajščini, če se soočate z nekom. Po naših standardih se lahko takšno vprašanje zdi prekomerna radovednost, še posebej, kadar je sogovornik znan prijatelj. Vendar pa je za kitajske to le način, kako pokazati udeležbo in pokazati nekakšen spoštovanje do osebe.

Pogosto se uporabi obrazec za vprašanja, kjer je lokacija že določena. Na primer, ko se srečate s študentom ali šolarjem, lahko vprašate: "Chu shan ky le?" ("Ali greš na lekcijo / pari?").

好久不见! (Hao jou bu zen!) - "Dolgo časa ni videti!"

"Hao jo-bu zen!" - tako da lahko v kitajskem "zdravo" rečeš staremu znancu, ki ga dolgo niste videli. Ta stavek ima zelo pozitivno čustveno barvo.

zdravo v kitajskem izgovorjavi

Majhen ", ampak"

Kot verjetno veste, je kitajski tonski jezik. Ista beseda, ki se govori v drugačnem tonom, lahko pomeni nekaj povsem drugačnega. Seveda, če ste turisti, in celo blondinka, dobrodelni kitajski zagotovo bo popust za to. Ampak, če želite zveni kot lokalni, upoštevajte: ni dovolj, da bi znali reči "zdravo" v kitajščini. Izgovorjava ima tudi pomembno vlogo.

Obstaja zelo preprosta možnost za tiste, ki ne bodo resno preučevali jezika - kladivo frazejo v spletno prevajalko s sposobnostjo poslušanja vnesenega besedila in samo poskusite kopirati intonacijo napovedovalca. To je veliko lažje kot razumevanje odtenkov enega od najtežjih jezikov za študij na svetu.

Predvsem se ne bojite govoriti. Kitajci vedno z veseljem pravijo, kako prav. Še posebej, če vzamete sliko z njimi in naučite nekaj stavkov v ruskem ali angleškem jeziku. Ali pa kupite nekaj, takoj ko ste pomagali prodajalcu rezancev.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný