OqPoWah.com

Pomen hieroglifov japonskega jezika

Sodobni japonski hieroglifi in njihov pomen v ruščini se ne razlikujejo veliko od svojih starih predhodnikov. Ta članek vam bo povedal o značilnostih hieroglikov japonskega jezika in na kratko o zgodovini razvoja tega pojava.

Zgodovinska dejstva o japonskih hieroglifi

Za pisanje v japonščini se uporabljajo posebni znaki - hieroglifi, ki so bili izposojeni iz Kitajske. Na Japonskem znakov in besedilu "Han dinastije znaki" ali "kitajske črke» 漢字 (kanji). Menijo, da se je sistem kitajskih simbolov in znakov pojavil v šestnajstem stoletju pred našim štetjem. Japonska je do petega stoletja našega časa. e. njegovo pisanje ni bilo. To je bilo posledica pomanjkanja osrednjega organa. Japonska je bila slabitev države, ki je sestavljen iz velikega števila poglavarstva, od katerih je vsak imel svojo vladar, njegov govor. Ampak počasi smo prišli do vodstva močnega voditelja, ki se je začela združiti japonski majhno kneževino, kar je pripeljalo do zadolževanja kulturnih vidikov in pisavo, najmočnejši v času države - Kitajska. Ni znano, kako pisanje je prišel iz Kitajske na Japonsko, vendar razširjena teorija, da so prvi znaki prinesel v državo duhovniki budisti. Uvedba kitajskega sistema je opravil težko, t. Da. Japonci v slovnice, besedišča in izgovorjave s kitajsko brat ima malo skupnega. Sprva je bilo Kanji in kitajske pismenke isto, zdaj pa obstajajo precejšnje razlike med njimi: nekateri znaki so izumili na Japonskem - so "nacionalne ikone» 国 字 (kokuji), nekateri so našli drugačen pomen značaja. Postopoma pisanje mnogih kanijev je bilo poenostavljeno.

Japonski hieroglifi in njihov pomen v ruskem jeziku

Zakaj imajo hieroglifi več možnosti za branje

Japonski prebivalci so iz Kitajcev sposodili ne le znake, ampak tudi njihovo branje. Vsak japonski japonski hieroglif je poskušal to izgovoriti na svoj način. Torej je bilo "kitajsko" ali "on-line" branje - 音 読 (onemi). Na primer, beseda kitajske vode (水) - "shui", ob upoštevanju posebnosti japonske fonetike začel zveneti kot za "sui". Del kanijev ima več oniksov, ker so bili v več različnih obdobjih uvoženi iz Kitajske v različnih obdobjih. Toda, ko so Japonci želeli uporabiti hieroglifi za pisanje svojih leksemov, kitajski odčitki niso bili dovolj. Zato je bilo treba pretvoriti hieroglifi v japonščino. Tako kot so angleške besede «voda» je prevedenih kot «み ず, Mitzi," je kitajska beseda "水» glede na isti pomen značaja - «み ず". Tako se je pojavilo "japanizirano", "kunnoy" branje hieroglifa - 訓 読 み (kunemi). Del kanijev ima lahko nekaj kunov hkrati ali pa sploh ni. Pogosto uporabljene ikone imajo lahko 10 različnih odčitkov. Branje znaka je odvisno od številnih dejavnikov: konteksta, osnovnega pomena, kombinacije z drugimi znaki in celo položaja v stavku. Zato je pogosto edina pravilna metoda ugotoviti, kje je branje, in kunnoy - če želite izvedeti konkretne primere.

Japonski hieroglifi in njihov pomen

Koliko hieroglifov na japonščini

Če želite odgovoriti na vprašanje o natančnem številu piktogramov, je praktično nerealno, saj je njihovo število resnično ogromno. Slovarji vsebujejo od 40 do 80 tisoč. Toda na področju programskih pisav so objavljene, ki vsebujejo kodiranje od 160 tisoč znakov. Vključevali so vse starodavne in sodobne hieroglifi, ki so jih kdaj uporabili po vsem svetu. Za razumevanje pomena hieroglifa je vedno težko delo. V vsakdanjem besedilu, na primer v časopisnih publikacijah ali revijah, se uporablja le majhen del hieroglifov - približno dve tisoč in petsto znakov. Seveda so redki hieroglifi, predvsem tehnološki in medicinski koncepti, redki imeni in priimki. V tem trenutku je seznam "hieroglifov za vsakodnevno uporabo" ("jie-kanji"), ki ga odobri vlada in vsebuje dva tisoč znakov. To število znakov, ki jih mora študent japonskega šolskega sistema poznati in biti sposoben pisati. Hieroglifi na japonščini in njihov pomen v ruščini so v velikih akademskih slovarjih.

Zakaj Japanci menijo, da hieroglifi predstavljajo nacionalno značilnost




Mnogi ljudje, ki se ukvarjajo z japonskimi ali kitajskimi, pogosto sprašujejo: zakaj se še vedno uporablja tako neudoben in zapleten pisni sistem? Hieroglifi se nanašajo na ideografske simbole, katerih pisanje je ohranilo vsaj simbolično podobo z upodobljenim predmetom. Na primer, prvi kitajski piktogrami so slike posameznih predmetov: 木 - "rastlina", 火 - "plamen". Japonski hieroglifi in njihov pomen v ruskem jeziku imajo več interpretacij.

hieroglifi v jeziku

Pomembnost hieroglifičnega sistema pisanja teh dni je deloma posledica dejstva, da ima tovrstno pisanje nekaj prednosti pred drugimi vrstami. S pomočjo istih znakov lahko govorijo ljudje, ki govorijo različna narečja, ker ideogram predstavlja pomen, in ne zvok besede. Na primer, po branju simbola "犬" bodo korejci, kitajski in japonski bral znaka na različne načine, vendar vsi vedo, da je pes. Očitno je, da je vsak pomen hieroglifa odvisen od konteksta.

Japonci ne bodo opustili svojega pisnega sistema

v ruskem prevodu iz japonščine

Druga prednost sistema je kompaktnost snemanja, ena beseda je napisana z eno samo besedo. Ali prebivalci Japonske v bližnji prihodnosti zavrnejo hieroglifi? Ne, ne bodo zavrnili. Konec koncev, zaradi velikega števila homonimov na japonščini je bila uporaba teh starodavnih simbolov preprosto potrebna. Z istim izgovorjavo so besede napisane z različnimi ikoni glede na njihov pomen. Pomena hieroglifov v japonski kulturi ni mogoče podcenjevati.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný