OqPoWah.com

Neposreden in prenosen pomen besede ali zabavna igra besed

Besede, fraze, fraze in stavke - vse to in še veliko več je vključeno v koncept "jezika". Koliko je v njej skrito, in kako malo, kar v resnici vemo o jeziku! Vsak dan in celo vsako minuto preživljamo z njim - ali govorimo naše misli glasno ali ravnanje notranji dialog, beremo ali poslušamo radiohellip. Jezik, naš govor je prava umetnost in mora biti lepa. In njegova lepota mora biti resnična. Kaj pomaga pri iskanju resnične lepote jezik in govor?

neposreden in prenosen pomen besedeNeposredni in figurativni pomen besed je bogat naš jezik, ga razvija in preoblikuje. Kako se to zgodi? Oglejmo si ta neskončni proces, ko, kot pravijo, besede iz besed rastejo.

Najprej je treba razumeti, kaj je direktno in figurativni pomen besede, in kaj so glavne vrste so razdeljeni. Vsaka beseda ima lahko eno ali celo vrsto pomenov. Besede z enim pomenom se imenujejo enodnevne besede. V ruskem jeziku so veliko manj kot besede z mnogimi različnimi pomeni. Primeri vključujejo besede, kot so računalnik, pepela, saten tulec. Beseda, ki se lahko uporablja v več pomenih, vključno figurativnemu, - več besed, na primer: Hiša se lahko uporablja v gradbeni vrednosti, objekti za človeško bivanje, družinskega načina življenja, itd-nebo - to je zračni prostor nad zemljo. kakor tudi lokacijo vidne svetlobe ali božanske energije, holding.

V primeru polisemije se razlikuje neposreden in prenosen pomen besede. Prvi pomen besede, njegova podlaga - to je neposredni pomen besede. Mimogrede, beseda "neposredna" v tem kontekstu ima prenosni značaj, to pomeni, da je glavni pomen besede "nekaj gladkega, večvalentni primeri besedbrez zavojev "- se prenese na drug predmet ali pojav s pomenom" dobesedno, izraženo nedvoumno ". Zato ni treba iti daleč - samo moramo biti bolj pozorni in opazni v katerih besedah ​​uporabljamo, kdaj in kako.

Iz zgornjega primera je že jasno, da je prenosna vrednost sekundarni pomen besede, ki je nastala, ko je dobesedni pomen besede prenesen na drug predmet. Odvisno od tega, kaj je značilnost subjekta služila kot priložnost za prenos pomena, obstajajo različne vrste prenosnih pomenov, kot so metonimija, metafora, sinecdoče.

Neposredni in figurativni pomen besede lahko odmeva drug na drugega na podlagi podobnosti - to je metafora. Na primer:

ledena voda - ledene roke (na podlagi);

strupene glive - strupene po naravi (na podlagi);

zvezda na nebu - zvezda v roki (na mestu);




čokoladni bomboni - čokoladni tan (na osnovi barve).

neposreden in prenosen pomen besedMetonymy je izolacija v pojavu ali objektu neke lastnosti, ki po svoji naravi lahko nadomesti druge. Na primer:

zlati nakit - v ušesih ima zlato;

Porcelan - na policah je stal porcelan;

glavobol - moja glava je šla skozi.

In nazadnje, sinecdok je nekakšna metonimija, ko je ena beseda nadomeščena z drugo, ki temelji na stalnem, dejansko obstoječem razmerju med delom in celoto in obratno. Na primer:

On je prava glava (kar pomeni zelo pametno, glava je del telesa, v katerem se nahajajo možgani).

Celotna vas je bila na njegovi strani - vsak prebivalec, to je "vas" kot celota, ki nadomešča njen del.

Kaj lahko zaključimo? Samo ena stvar: če veš dobesedno in figurativno pomen besede, ne moreš samo pravilno uporabljati določene besede, ampak tudi obogatijo svoj govor in se naučijo lepo izraziti svoje misli in občutke, in se lahko nekega dne prišli do metaforo ali metonimiyuhellip- Kdo ve?

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný