OqPoWah.com

Če iščemo v slovarju: kdo je neveden?

Sodobni ruski jezik v mnogih pogledih se razlikuje od tega, kako so se naši predniki uporabljali pred sto leti. Živa in mobilna, se spreminja z družbo. Študij, na primer, leksikalni struktura govora mogoče izslediti, ki so bile uvedene novosti na področju znanosti, tehnologije, politike in drugih področij, in kaj je nepreklicno odšel. Konec koncev, neologizmi, zgodovinizmi, zastarele besede - vse to je naša zgodba, vtisnjena v besedo.

Veš - ne vem, veš - ne vem

Ne vemSedanji domači govorci pogosto težko razložijo: kdo je ignoramus? Zmedejo ga z drugo besedo, blizu pomenu in pomenu - neznanje. Poskušajmo osvetliti zabavno zasnovo. Če želite to narediti, poglej v slovar. Vladimir Dahl na primer obravnava lexeme na naslednji način: "Pobeg je beseda, oblikovana iz glagolov, ki ne poznajo, ne vedo, ne morejo. Nihče, nespoštljiv, ne more obnašati, drži ljudem. Na primer: ne stojite na stožnici na stožnici, zato se bo pod sliko povzpel. "

Vzdolž poti, Dahl poudarja, da čeprav je beseda "nevedne" in gre nazaj na istih korenin, vendar je njegova vrednost je drugačna: neizobraženi človek, ni obremenjen s knjižno znanje, temnem prostoru. Kot primer, Vladimir Ivanovich navaja: "Pisar je njegov lastnik, ignoram je njegov lasten", "ne zahteva znanja od ignoramusov". Hkrati poudarja, da je "nevednost enaka nevednosti". Tako je po Dalu nevedna oseba z vrzelmi v vzgoji, vedenju in ignoramu v izobraževanju, znanju, izobraževalnih temah.

vrednost nevednega

Ušakovov slovarček

Nadaljujemo z našim jezikovnim študijem, se obrnemo na še en avtoritativni vir - Obrazložitveni slovar, ki ga je uredil Ushakov. Pojasnjuje, da se beseda nanaša tako na moški kot na ženski spol. Avtor izbere dve vrednosti za žeton. Prvič: nevedna je nesramna oseba, nespoštljiva. Drugi je sinonim za pogovorni "ignoramus". Kot sinonimi so podani taki primeri: vahlak, kmečki, kolektivni kmet, kmet, nesramen itd. E. Ushakov združuje oba koncepta v eno. V kolikšnem obsegu je to legitimno legitimno, ga malo preučimo.

Slovar Ozhegova-Shvedova




beseda je nevednaObrazložitveni slovar sodobnega ruskega jezika, uredili Ozhegova se glasi: "Nevezha - to je nesramen, nevljuden, slabo uglajen človek." E. Med "biti pismeni" in "se dvigne" tu je potekala jasne ločnice. Izkazalo se je, da Ozhegov bolj natančno kot Ushakov upošteva semantiko besede, njeni odtenki pomena in morebitni uporabi situacijah. Ta razlaga ustreza bolje v modelu moderne družbe. Na primer, pojav barbarski neupoštevanju umetniških, arhitekturnih spomenikov, slikovite kotičke narave je ravno priča, da ne bo odsotnost ali pomanjkanje izobrazbe, znanja in vrzeli v izobraževanju, duhovni, moralni divjaštvo in neciviliziranosti. To je v tem smislu, in se uporablja proti sodobni divjaki besedo "nevedno". In ga je sinonim slovarju "žogo" poganja pride do njega ne bi mogla biti bolj koristno.

Grammatični vidik

Poglejmo zdaj slovnične kategorije, ki določajo morfološko in sintaktično naravo besede. Prav tako bodo pripomogli k razjasnitvi njegovega leksikalnega pomena. Nevezha je samostalna, animirana, splošne vrste (to je, da se lahko uporablja tako za moške kot ženske predstavnike), prvo deklinacijo. Lahko je v obliki edinih in množinskih. Kdaj analiza gradnje besed predpono "ne", koren "vege", zaključi "a" je izvlečen. Po poreklu gre nazaj v cerkveno-slovanski "ignoramus" (z jat) od "vem". Za več podrobnosti si oglejte spodaj.

Na vprašanje etimologije

leksikalni pomenLexemi "ignoramus", "vem", "vljuden" so vključeni v gnezdo sorodnikov, ne pa tudi korenske besede. "Spoznati" je glagol, ki se vrača na stare rusko "svinec", to je "vem". "Vljuden" prihaja iz besede "Vezha" - "poznavalec", ki je dolgo neuporaben. Tako so bili na začetku žetoni določeni glede na izvor, kar pomeni, stilsko uporabo. Namreč: "nevedni" imajo starodavne ruske korenine. .. Ustvarjeno predpono "ne", je iz starodavne ruske besede "Tower", kar pomeni, da "strokovnjaki", kot ga je značilnostjo je navedeno: nepolnoglasie. Beseda "ignoramus" ima povsem drugačno poreklo, staroslovansko. Kombinacija "železnice" kaže, da je to povsem očitno, pa tudi z besedami: oblačila, rojstvo, med. Ob koncu 18. in v 19. stoletju, dve besedi sta sinonim, imenovano isti koncept: oseba bo neizobraženi, malo zavedati tega, kaj, stvari nevednež. Nato je v jezikovni praksi prišlo do preoblikovanja vrednosti. Vse pogosteje se imenujejo nesramni ljudje, nespoštljivi.

Odtenek pomena "slabo izobraženih" se postopno nadomesti in pusti pri odvajanju zastarelih. Toda sodobni zvočniki pogosto zamenjujejo obe besedi, ki jih uporabljajo namesto drug drugega. Ta pojav, ko so besede skoraj enake, pišejo drugače in označujejo različne koncepte, se imenuje paronim, sami žetoni pa so paronimi.

Takšne zanimive besede - bratje so v našem jeziku!

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný