Kakšna je razlika med polisemantičnimi besedami in homonimami? Opredelitev, primeri
Pri študiju ruskega jezika naletite na veliko izrazov. V rubriki "Besednjak" je več kot dva ducata izrazov, ki omogočajo razlago različnih pojavov v besedilu ruskega jezika. Kaj ločuje polisemantične besede iz homonimov, je opisano kasneje v tem članku.
Besednjak
Besednjak je glavni del jezikoslovja. Sestavljajo jo enote - besede, skozi katere lahko oblikujemo svoje misli. Če razmišljamo z besedami, mislimo, kaj pomenijo te besede. Takšen pomen besed je določen v slovarjih.
Vsak slovarski članek pove zvočno ovojnico besede do tega predmeta ali pojava, ki ga označuje. Leksikalni pomen iz celotnega niza značilnosti besede kliče najbolj osnovne, tiste, ki se štejejo za pomembne.
Beseda brez pomena ne more biti. In tu je treba reči o fenomenu v ruskem jeziku: v nekaterih besedah imajo enako vrednost (npr, povoj, analgin, voziček, samostalnik itd), in v nekaterih redkih (na primer, da bi požar v peči in v tuš , rokav srajco in reka itd.).
Nedvoumne besede v ruskem jeziku so številne, ponavadi so izrazi, imena živali, rastline ali ime nekega poklica. Na primer, sintakso, srnjad, breza, nevropatolog. Če je s to skupino vse jasno, potem lahko drugi povzroči nekaj težav pri določanju: tukaj je treba govoriti o dveh izrazih, ki se med seboj razlikujejo. To je homonim in polisemantične besede.
Besede, ki imajo en pomen, nam omogočajo jasno in jasno izražanje našega govora. Z drugo skupino je situacija bolj zapletena: njihov pomen je mogoče razumeti le iz konteksta.
Primeri homonimov in polysemantic besede s skrbno študijo kažejo glavne razlike med temi skupinami drug od drugega.
Mnogo vrednotenih besed
Ko rečemo določen zvok, s katerim je v našem umu povezanih več predmetov ali pojavov resničnosti, potem se ukvarjamo z večvalificirano besedo.
Na primer, z besedo "zvezda" si lahko predstavljate zvezdo na nebu, zvezdo predstavitvenega podjetja, zvezdno ribico.
Mnogo vrednotenih besed v ruskem jeziku so pogosti pojav. To so najpogostejši, pogoste besede. Imajo lahko veliko pomenov. Na primer, beseda "go" v slovarju Ozhegova ima šestindvajset vrednosti. Med njimi so: čas teče (teče), ura teče (pokaži čas) dež pada (kaplja), oseba, ki gre (se premika), plašč gre (fit-to-face), itd ...
Vrednosti večvalentne besede imajo skupno sestavino. Na primer, to je "smer" besede "cesta": asfaltna cesta, cesta do hiše, cesta življenja, potovanje.
Vse vrednosti večvalificirane besede so razdeljene v dve skupini: prva je osnovna neposredna in izvedeni so prenosni. Druga je posledica prenosa zvočne črke besede na drug predmet na neki osnovi. Na primer, beseda "hat" ima pomen "glava" in "del glive", skupni znak "polja krožne oblike".
Zaradi takšnega prenosa lahko pride do metafore in metonymyja. Metafora je prenos, ki temelji na podobnosti: po obliki (zvonec) - po barvi (sivi oblaki) - lokacijah (repu letala), po funkciji (vizir vhoda). Metonymy črpa čustveno sliko (nevihta aplavz - glasna ovation, ki živi v luknji je slaba).
In zdaj poglejmo, kaj ločuje polisemantične besede iz homonimov.
Homonimi
To je še ena skupina besed v ruskem jeziku. Imajo podobnosti v pisni in izgovorjavi, vendar pomenijo povsem drugačne stvari. Na primer, pletenica - žensko frizuro in kmetijski pripomoček, očala - pripomoček za izboljšanje vida in rezultata v igri.
Tako je podobnost na neki osnovi tista, ki ločuje polisemantične besede iz homonimov.
Vrste homonimov
Homonimi so razdeljeni v naslednje vrste:
- Homograme so besede, napisane na enak način, vendar se izgovarjajo na različne načine, na primer, "zamok" - "zamok";
- homofoni - enako slišani, vendar različno napisani, na primer, "splav" - "sadje";
- Omoformi so besede, ki sovpadajo v neki slovnični obliki - npr. "Steklo" je samostalnik in glagol v preteklem času.
Razlike
Sodobni pesnik Alexandra Kouchner obstaja pesem "Mi in tujec Bill", kjer sta vizualno predstavljeni homonimi in vrednotne besede: razlike med tema dvema skupinama so zelo dobro vidne.
Smo na Nevi lushy-boshy-vashy-lish morshy-jashy-mi,
Kot plashy-vashy-li, stisshy-nushshy-ste ledeno sramežljiv.
In strašne mreže, ki so imenovane Bill
Bil je z nami in vsi udyshy-Vil:
"Ti si goshy-voshy-rishy-tisti, da je morshy-zhishy-ha,
Kaj je v shashi-pochshy-ke, wordsshy-ampak plovshy-chishy-ha? "...
"Žalostna sem - jaz sem skyshy-dvorana - da je Moskva-vishy-chi v ribič-nashy-le
Pri manj-ninshy-gradshy-tsov očala otoshy-brashy-li ».
In strašne mreže, ki so imenovane Bill
Bil je z nami in vsi udyshy-Vil:
"Daj," skyshy-hall ", dokler New Yorkshy-ka prejshy-brothersh-sya,
Očala bom poslala na šaši-roshy-hym manjhy-ninshy-gradshy-tsam. "
Več-goshy-smiselne besede onshy-zyshy-vashy-yy preshy-meshy-vi, ki imajo podoben znak. Mnogi-goshy-smiselni v tej styshy-hoshy-teshshy-reshy-nii yavshy-lashy-emshy-sya besedo morilec - krupshy seshy-ing-ing-vershy morshy-mehanski zhishy-votshy-ing in lyushy-bishy-Tel zimshy-neshy th kushy-pashy-vanje. Skupaj stran smysshy-loshy roke, obshy-edishy-nyashy-yushy-schaya ti znashy-cheshy-vanje - umeshy plashy-of-kadi v leshy-dyashy čas vode.
Inoshy-strashy-mreže z imenom Bill ni razumel znashshy-cheshy-nye besede očala. Mislil je, da predshy-met za uluchshy-sheshy zreshy-vanje-vanje, in stishy-hoshy-tvoshy-reshy-SRI-goshy voshy-ritshy Xia zaradi sporshy-tivshy čas igre. Med lekshy-sishy-cheshy skishy-mi-znashy cheshy-nishy-yashy imeli mi te besede skhodshy-vanje. To omoshy-nishy-nas.
Za razločevanje teh izrazov je mogoče uporabiti slovarje. V njih, s pomočjo posebnih opomb, se prikažejo, katere besede so večvalute in so homonimne.
Vzroki za nastanek homonimov
Lingvisti pojasnjujejo razloge za nastanek homonimov v ruskem jeziku.
- Posojila privedejo do dejstva, da lahko tuja beseda sovpada s pisanjem in sondiranjem. Na primer, nemška beseda "poroka" (pomanjkljivost), ki se pojavlja v našem jeziku, sovpada z ruskim "porokom" (družinski odnosi).
- Ko ustvarjate besedo z orodji, ki so na voljo v jeziku (korenine in pritrditve), se pojavijo iste besede. Na primer, beseda "utrdba" s pomenom "kraj antične naselbine" sovpada z pozneje oblikovanim identičnim, vendar s pomenom "ogromno mesto".
- V izvornih ruskih besedah se spreminja pod vplivom procesov, ki delujejo v jeziku. Na primer, beseda "čebula" "starodavno orožje" pridobila nov pomen "vrtna rastlina".
- Razkroj večvalentne besede vodi tudi do pojava homonimov. Torej beseda "svetloba" v smislu "vesolja, sveta" je pridobil novo "zore, zjutraj".
Poznavanje procesov, ki se pojavljajo v jeziku, lahko razumemo razliko med polisemantičnimi besedami iz homonimov.
- Nasprotovanje je protest?
- Najdaljše besede v ruščini
- Uvodne besede v ruskem jeziku: značilnosti
- Nedvoumne in polisemantične besede: definicija in primeri uporabe
- Homonimi: primeri uporabe v ruskem jeziku
- Semantika je znanost, brez katere je neverjetno težko naučiti jezik
- Kaj bi bilo v strahu? Iščete pomen besede
- Leksikalni pomen je ... Leksikalni pomen besed
- Kaj je besednjak v ruščini in kako to označuje
- Leksični homonimi. Primeri leksikalnih homonimov
- Kakšni so slovarji? Kakšni so slovarji ruskega jezika?
- Reptile je ... Pomen besede
- Kaj raziskuje leksikon in frazeologija? Opredelitev besedišča in frazeologije. Primeri
- Jezikovni izrazi: mini-slovar za šolarje
- Kaj so polisemantične besede? Primeri v ruskem jeziku
- Kaj se uči besednjak? Zakaj potrebujemo to znanost?
- Pomen besede "vzdušje" v različnih slovarjih
- Akentološke norme ruskega jezika
- Takšne zapletene oblike besede
- Slovnični pomen besede in načini njegovega nastanka
- Leksikalni pomen besede je njena najpomembnejša značilnost