Kaj so izrazi v ruščini: primeri
Pogosto se srečujemo z besedami, ki so nam nerazumljive. Takoj se postavlja vprašanje, kakšni so pogoji v ruskem jeziku? Treba je razumeti, da se te besede lahko pripisujejo različnim skupinam. Nekateri od njih imajo lahko izviren pomen. Študija terminologije se na splošno precej širi človeški besednjak
Vsebina
Koncept
Kakšni so pogoji v ruskem jeziku? Ta beseda ali fraza, ki iz določenega področja zahteva poseben koncept. Vsi pripadajo isti kategoriji besednjaka.
Predpostavljamo, da je terminologija sistem vseh izrazov, ki obstajajo v ruskem jeziku. Ta besednjaka se razvija dovolj hitro in kaže na internacionalizacijo sklada, pa tudi na specifičnost nacionalne in jezikovne uporabe.
Značilnosti
Karakteristike izrazov so njihova edinstvenost. Za razliko od besed iz splošnega besednjaka, niso ekspresivni. To pomeni, da takšne besede nimajo čustvene barve, niso povezane s kontekstom. Kot smo že omenili, so pogoji, vključene v oddelku besednjak, ki tvori poseben sistem konceptov v znanosti, proizvodnje, itd Njihova glavna značilnost - .. nedvoumno, sistematično in slogovna nevtralnosti. Obstaja mnenje, da so lahko izrazi ne samo samostalniki, ampak tudi glagoli, pridevniki in prislovi. Lahko se preselijo v splošni besednjak. Ali, nasprotno, preproste besede se spremenijo v izraze zaradi konteksta. Dogaja se tudi, da koncept takoj vstopi v več terminoloških sistemov in postane homonim.
Razvrstitev
Kakšni so pogoji v ruščini in kakšna je njihova razvrstitev? Sistematizacija še ni vzpostavljena. Določite lahko le nekatere vrste izrazov v ruskem jeziku: zelo specializirani in splošno sprejeti. Prvi uporabljajo osebe, ki delajo v določeni sferi. Slednji so dolgo časa vstopili v literarni jezik in so razumljivi vsem.
Treba je opozoriti, da poleg visoko specializiranih (medicinskih, znanstvenih, vojaških, pravnih) v ruskem jeziku obstaja tudi določena skupina tujih izrazov.
Skupine
Tudi skupine izrazov v ruščini je težko opredeliti. Na primer, jezikovne opredelitve je mogoče razvrstiti v naslednje skupine:
- Stopnja abstrakcije. To vključuje koncepte univerzalne, edinstvene, ki označujejo določen pojav ali posebne pojme za določeno skupino jezikov.
- V skladu s sistemom pogojev. Ta skupina vsebuje tradicionalne definicije, ki pokličejo znanstvene koncepte, pa tudi posamezne koncepte, ki imajo avtorski koncept.
- Notranja oblika. Ti vključujejo motivirane in nemotivirane izraze. Prvi so bili ustvarjeni z naravnimi sredstvi, slednji pa je nastal kot sledilni papir in zadolževanje.
- Genetska lastnost. Tu so rojeni ruski izrazi, posojila, miti in etnonimi.
- Sestava. Sestavljen je iz ene ali več besed.
Omeniti velja, da se zadnja skupina izrazov nanaša neposredno na jezikovno skupino.
Medicinski
Medicinski izrazi v ruskem jeziku so pogosto pozabljeni koncepti, ki imajo svoje analoge v latinici. Vocabulary besednjak izvira iz skupnega indoevropskega jezika, ki je postal osnova za celoten slovanski jezik.
Menijo, da so medicinsko znanje shranjevali in zbirali magijski duhovniki. Tudi sama beseda "zdravnik" ima običajne korenine z glagoli "grumble" in "talk". To je posledica dejstva, da bi to lahko obravnavali samo čarovnice, čarovniki, čarovnice itd. Zdravstveni izrazi v ruskem jeziku so dosegli precejšnje število. Kljub priljubljenosti latinskih pojmov, mnoge skupne slovansko besedo poznamo danes: stegenske, vranice, grla, bolezen, Puš, razjed, krči.
V tistem času je bilo tudi veliko imen bolezni. Na primer, navdih je sedanja astma, kamchug - artritis, padajoča bolezen - epilepsija. Zanimivo je tudi, da je zdaj težko najti analogijo in prepoznati takšne bolezni. Pomen izrazov v ruskem jeziku, kot so na primer "bezgavke", so prej imeli ime, ki je vsakomur tudi znano - "koruza". Enako z besedo "železo", ki označuje "otekanje". Sčasoma se je tako zgodilo, da so bili medicinski izrazi razdeljeni v 4 skupine: prvotno ruski, izposojeni klasicizem, zahodnoevropski in latinski.
Znanstveni
Znanstveni izrazi v ruskem jeziku zasedajo precej velik prostor. To je posledica dejstva, da je znanost lahko biološka, matematična, fizična, itd. Za vsako skupino potrebujemo naš lastni sistem konceptov in zapisov. Tako se izkaže, da so takšni izrazi v ruskem jeziku neurejeni in neomejeni "polk". Več tolmačij, ki jih dobi beseda, bolj nerazumljiv je njen pomen. Obstajajo nekateri izrazi, ki imajo več kot 100 konceptov. In to je že zavajajoče.
Dogaja se tudi, da izraz pridobi domači pomen in izgubi prvotno definicijo. Zaradi tako imenovane delovne obremenitve v gospodinjstvu postane beseda, kot je "ponudba", dvoumna. V tem primeru raziskovalci raje uporabljajo izposojene izraze. Če izberete tujo besedo, pri prevajanju vseh opredelitev v gospodinjstvu takoj izginejo.
Znanstveni izrazi v smislu ruskega jezika, kot so medicinski, večinoma temeljijo na grških in latinskih besedah. Obstaja več znanstvenikov, ki verjamejo, da je z natančnim študijem mogoče določiti jezike, ki temeljijo: ruski in arabski.
Angleščina
Angleški izrazi v ruskem jeziku se hitro in široko uporabljajo. To je posledica širitve in popularizacije računalniškega sveta, tehnologije itd. Eden od najsvetlejših primerov je nogometni koncept. Ko veste, kateri izrazi so v ruskem jeziku, bodo primeri dali vizualni opis. Mnogo besed je prišlo od angleškega jezika. Dolgo so bili zapomnjeni in znani vsem rusko govorečim ljudem. Na primer, tudi učenec ve, da se udarec z razdalje enajst metrov imenuje kazen - kazen, na kratko. "Vratar" ima tudi enak analog v angleščini, čeprav je v ruskem jeziku sinonim - "vratar". Offside položaj je naša "offside", in "sodnik" je naš ruski "sodnik".
Nekaj podobnega se je zgodilo z angleškimi izrazi v tehnologiji. "Računalnik" je dolg čas navaden za celotno besedo. Enako se je zgodilo s pametnim telefonom v zadnjih letih. Zaslon na dotik za mnoge je že dolgo "touchpad" ali "touchscreen". Tisti ljudje, ki so dobro seznanjeni v računalnikih, vem, izraze, kot so "potrditev", "račun", "vzdevek", "Novice", "prenosnik" in mnogi drugi.
Podoben pojav se dogaja s pogoji v gospodarstvu. Znano je, da vse te besede: "izvoz", "uvoz", "dividende", "popust", "trg", "inflacijo", itd V poslu, vsi vedo, koncept: .., "Proračun", "depozit", "direktor" , "Predsednik", "konferenca", "rok", "konsenz". Na splošno, na področju financ in poslovnih angleških izrazov, ki so vključeni v slovar ruskega jezika, zelo veliko.
Tuji
Tako kot v angleščini so tuji izrazi v ruskem jeziku že dolgo časa zakoreninjeni. Seveda, vseh tujih besed, skupina angleščine je morda največja. Kljub temu je oblikovanje leksikologije ruskega jezika vplivalo tudi Francozi, od katerih smo izposodili besede, kot so "bataljon", "oddelek". Podobno je iz nemškega jezika prišla tudi naša vojaška skupina: "vojak", "sedež", "častnik". Kot smo že omenili, so nekatere opredelitve izvirale iz latinščine. Poleg medicinskih, so bili mnogi v skupini znanstveni: "formula", "polmer", "evolucija". Grški vplivali tudi na ruski jezik. In nam je dal besede, povezane z znanostjo in umetnostjo: "geometrija", "filozofija", "komedija", "poezija" itd.
Profesionalnost
Ko veste, kateri izrazi so v ruskem jeziku, morate upoštevati takšen pojem kot profesionalnost. To so posebne besede, ki jih uporabljajo ljudje določenega poklica. Ta koncept se razlikuje od izrazov, ker so posebej odobrene besede, ki so uradno legalizirane v določeni znanosti ali stroki. Profesionalnost - to so poluradne besede, nimajo stroge definicije. Večino teh pojmov je mogoče pripisati govornemu govoru, pa tudi, da jih slišimo v slengu ali jeziku. Primeri takšnih besed so profesionalnost tiskalnikov: postavitev, postavitev, viseča linija itd.
Zanimivi pogoji
Torej, veste, kaj izrazi pomenijo v ruščini. Primeri na internetu lahko najdete enostavno. Toda obstajajo številni izrazi, ki jih zelo malo ljudi ve. Hkrati opisujejo stvari, ki nam poznajo. Na primer, klic otrok se imenuje "vagitus". Točka med obrvi ima svoj izraz - glabel. Če slučajno in namerno pljujemo hrano, vemo, da ste naredili "chanking".
Politikom pa so dobili tudi pojem "snoligostrija". Poleg tega se ta izraz lahko imenuje tisti, ki so nad osebno dobo kot njihove dolžnosti. Hkrati se membrana med nosnicami imenuje "columella". Obstaja še en zanimiv izraz. Ko ponovimo isto besedo večkrat, izgubi svoj pomen. Tak postopek se imenuje "jamaic vu".
Ostanki zobne paste na cevi se imenujejo "nerd" in zanka, v katero poteka pas, je "rejec". Ko ste lačni in vaš želodec začne utripati, veste, da gre za "kolebno žarnico". Če iz vaše najljubše pesmi imate "gosja udarec" ali mrzlica, potem imate "frisson". V ruskem jeziku so številni takšni izrazi. Hkrati se vsak dan pojavi več deset novih pojmov, ki so družbi že desetletja neznane.
- Zadolžene besede v ruščini
- Besednjak omejene uporabe: definicija, shema in značilnosti
- Profesionalnost je ... Pomen izraza, primeri
- Kaj pomeni "basta": pomen, etimologija
- Kaj je "suare"? To je imenovan večer
- Uvodne besede v ruskem jeziku: značilnosti
- Nedvoumne in polisemantične besede: definicija in primeri uporabe
- Za pomoč študentu: definicijo, tipi in primeri antonimov
- Kaj je leksikon sodobnega človeka?
- Sinonim za besedo "hitro" - kateri od petdeset?
- Primeri strokovnosti v literaturi in pogovoru. Besede - strokovnost na različnih področjih…
- Katere so splošne besede v ruščini? Primeri skupnih besed
- Strokovni besednjak: izobraževanje in uporaba
- Kaj je sleng besednjak in zakaj se to pojavi? Primer žargona v sodobnem življenju
- Kaj je izrazni besednjak? Uporaba in primeri izraznega besednjaka
- Kaj je besednjak v ruščini in kako to označuje
- Izvirne ruske in izposojene besede: primeri. Besede s tujim poreklom
- Argotizmi so zanimiva plast besedišča. Značilnosti in namen
- Kaj je eksotizem? Opredelitev
- Formacija besedila v ruščini je proces razvoja
- Besedni slovar: značilnosti in obseg