Viri frazeoloških enot. Uporaba frazeoloških enot v govoru
Ruski jezik je eden od najbogatejših in najbolj izrazitih na svetu zaradi obilja izraznih sredstev. Frazeologija je del lingvistike, v katerem se proučujejo leksično nedeljive kombinacije besed, ki se imenujejo posebne frazeološke enote. S pomočjo njih postane govor bolj lep.
Vsebina
- Kaj pomeni "frazeologija"? pomemben izraz
- Funkcije frazeoloških enot v jeziku
- Kako so prišli krite fraze?
- Stilski sloji frazeologije
- Krilni izrazi v drugih jezikih
- Krilni izrazi tesarjev, mornarjev in drugih
- Krilni izrazi in antike
- Vloga frazeoloških enot v medijih
- Napake pri uporabi frazeoloških enot
- Kako pogosto uporabljamo kombinacije krilatih besed? phraseologizmi v vsakdanjem govoru
Kaj pomeni "frazeologija"? Pomemben izraz
Vsaka oseba namerno ali nezavedno uporablja krilataste fraze v svojem govoru, da ji da čustveno obarvanost. Daleč od vsakogar pozna izvor izvora frazeoloških enot in kaj se razlikujejo od drugih izrazov. Da bi razumeli funkcije krilatih fraz in jih ne zamenjali z drugimi govornimi enotami, je treba poznati njihove značilnosti.
1. Frazeološke enote so vedno kompleksne v sestavi, to pomeni, da so sestavljene iz dveh ali več besed.
2. Imajo nepojasnjen pomen. Frazeologije ni mogoče razdeliti, ampak se lahko izrazi z drugimi besedami - sinonimi. Na primer, izraz "roll barrel" se uporablja v smislu "nerazumno sramotil nekoga".
3. V nasprotju s prostimi stavki phraseologisms značilna stalnica sestavo - sestavni deli niso spremenile s številkami in vrste (da ne rečem "mačka naplakal" namesto klasičnega spenjanje "cat smeh" in namesto "gorijo" - ", da gorijo pipe" - mimogrede, phraseologisms z vrednostmi "veliko" in "malo" se najpogosteje uporabljajo v govoru).
4. Vrstni red besed je fiksiran v krilih. Napačno je reči "kosti in koža" namesto "kože in kosti". To pravilo velja za vse frazeološke enote.
5. Ustrezne fraze enega jezika, praviloma niso prevedene za besedo drugemu. Če je v ruščini fraza »pljuniti se v strop«, bo angleščina rekel: »sedi in obrni s palcem«, medtem ko bo pomen - ena «nered».
Funkcije frazeoloških enot v jeziku
Krilne fraze dajejo govorno živost in posnetke. Znanje frazeologije vrednosti na vseh področjih človekovega delovanja, pogosto novinarji se obrača na teh metod v skeče in skic, vendar morate vedeti, kaj predstavlja idiom. Govor humorista ali satirista postane svetlejša in bolj izrazita, če vstavi krilaste fraze v svoj govor. Uporaba frazeoloških enot v naslovnicah časopisov je bila vedno pomembna in pogosto avtorica članka izpostavlja ustvarjalnim preoblikovanjem. Obstaja pet primerov, v katerih krilata fraza nosi nov pomen.
- Razširitev sestave z uporabo pojasnilnih besed: "Mačke, ne majhne puhasto, vendar velike, z umazanimi oštrimi kremplji, si je strgalo srce." V tem primeru je bila znana frazeologija razčiščena z drugimi besedami.
- Sprejem zmanjšanja (zmanjšanja) je prikazan v dobro znani televizijski seriji "Ne bodi rojena lepa". Prosil je za nadaljevanje: "vendar se rodi srečna."
- Viri avtorskih frazeoloških del so sestavljeni iz klasičnih stabilnih kombinacij. Tako je latinski geslo "veni, vidi, vici" ("prišel, videl, zmagal") novinar se lahko preoblikuje na svoj način: "prišel, videl, zabeležil".
- Združuje več izrazov: "Ali ni to razlog, zakaj se strah imenuje panike, da se je božji Ban smejal v poplavi homerijskega smeha?" Povezava mora biti uspešna, tako da fraza ne bo videti smešno.
- Uničenje figurativnega pomena, kadar je frazeologija neposredno vredna in ne metaforična, na primer: "Kip Bude je imel zlate roke".
Kako so prišli krite fraze?
Oblikovanje kulture vsakega ljudstva je potekalo več stoletij, dediščina ene države je začela zanimati druge, zaradi česar lahko opazimo pojav asimilacije. Viri ruskih frazeoloških enot so razdeljeni v dve veliki skupini: primorski-ruski in izposojeni. Krilni izrazi v ruskem so bili izposojeni iz slovanskih in neslavjanskih jezikov. Iz angleščine so zanimive besede "nevihta v kozarcu vode", "biti ali ne biti", "princesa na grah". Po drugi strani pa so se ruske frazeološke enote razširile po vsem svetu. Čehi in Britanci so še vedno navdušeni nad krilnimi izrazi "storitve medveda", "junaka našega časa" in mnogi drugi.
Izvirno-ruske frazeološke enote so razdeljene v tri velike skupine: obscheslavianskie, vostochnosljanskie in dejansko-ruske. Razlike so posledica ozemlja, na katerem so bili razdeljeni.
- Z starodavne skupne slovanske ali slovanščini vključujejo idiomi o temah, povezanih z svetopisemskih motivov, kot so "v Kristusovem prsih", kot "varno".
- East slovanske idiomi razširil ruski, Belorusi in Ukrajinci ( "dati prašiča" - ", da se zavežejo vile", "niti hiše niti doma" - "ničesar na vse").
- Ruski jezik krilati izrazi: "z gulkin nosom" - "malo", "držite usta zaprta" - "tiho".
Stilski sloji frazeologije
Oseba v svojem govoru uporablja kombinirane besede s prenosljivim pomenom, ne da bi razmišljala o tem, nekateri pa se včasih zdijo neprimerni. Znanstveniki so razdelili vse frazeološke enote na tri plasti, odvisno od njihove stilske barve.
- Nevtralne kombinacije, kot so "Novo leto", "vidik". Frazeološke enote z značilnostmi takega načrta praviloma niso zapletene pri interpretaciji, saj jih ljudje pogosto uporabljajo v svojem govoru.
- Knjiga. Uporabljajo jih ne le v tiskanih publikacijah, temveč tudi v vsakdanjem govoru - to pomeni izobraževanje osebe ("babilonski pandemonij", " "Ahilova peta"). Vendar pa je neprimerno, da se knjižna frazeologija uporablja v neformalnem okolju ali prepogosto.
- Pogovorno. Uporabil je pogosto "belo vranico", "božični grah" in druge frazeološke enote. 6. razred je najprimernejši čas za seznanitev študenta s podobnimi izrazi, tako da začne aktivno uporabljati.
- Pregovorne frazeološke enote Nedopusten je v govoru izobražene osebe, zlasti v uradnem okolju. Za značilnost lahko izberete bolj dostojno kombinacijo besed. Torej, besedno zvezo "polnjeni norček" lahko nadomesti s frazeologijo "prihaja kot žirafa".
Krilni izrazi v drugih jezikih
Vsi ljudje na svetu imajo veliko kulturno dediščino, v katero lahko vključimo literaturo. Krilne fraze so prisotne ne le v ruščini, ampak tudi v mnogih drugih. Komponente se pogosto spreminjajo, zato ni vedno mogoče razumeti, kaj pomeni frazeologija, vendar pa njen pomen ostaja enak. Nekatere razlike lahko najdete v primeru angleškega jezika.
- Izraz "redka ptica" ("rara avis") je prišel iz latinščine. V ruskem jeziku se je pojavila frazeologija "bela vrana", v angleščini pa se prevod ni spremenil.
- "Bori se kot riba na ledu" - tako pravijo o osebi, ki se ukvarja s kompleksnim in praznim delom. V angleščini izraz "zveni kot" zapečati za repom ".
- Phraseologizmi, ki "naredijo goro iz mage" in "naredijo slonsko muho", so popolne sopomenke, a prvi se najde med narodi Evrope.
- V angleščini je krilati izraz "kot je veter odšel" zveni kot "izginiti v čist zrak". Tako govorijo o moškem, ki je hitro in nenadoma izginil brez obrazložitve.
- Slavni izraz "kot dvakrat dve štirih" v angleščini zveni precej drugačen: "jasno kot nos na obrazu". Ali je povezano s slabim znanjem matematike?
- V angleščini frazeologija "poimenovati stvari z njihovimi lastnimi imeni" zvoki bolj poglobljeno: "pokličite lopato lopato". Zanimivo vprašanje se lahko pojavi: "Zakaj vrtno orodje, ne puding ali kava?"
- Če ruski moški reče, "naj zapreti usta", bo Angležek naredil bobnarico "spustiti ustnice". Če želite zagotovo vedeti, katere frazeologije pomeni, da še niste slišali, se morate obrniti na slovar.
- Nekatere krilne fraze iz različnih narodov na svetu v celoti ohranjajo slovarsko komponento v prevodu. Torej, idiomi "iti skozi ogenj in vodo," "verbalne diareje", "duša široko odprta" in "iščejo iglo v senu" zveni enako v angleščini in ruščini.
Krilni izrazi tesarjev, mornarjev in drugih
V ruskem jeziku velika skupina zasedajo frazeološke enote, ki so se nekoč uporabljale v določeni vrsti dejavnosti. Bodite pozorni na to, kako se pojavljajo frazeologizmi v ozkem krogu ljudi, ki kasneje postanejo pomembni za ljudi. Tako priljubljeni izgovori med mornarji, ki se "preganjajo" in "gredo s tokom", imajo figurativni pomen - "ostati brez ničesar" in "poslušati okoliščine". Izraz "niti vlečenje niti vpetje", "obrezovanje pod matico" in druge, ki se uporabljajo v profesionalnih krogih tesarjev, nato pa vse ostalo. Če ribiči v svojem govoru uporabljajo stavek "na vabo" ali "kavelj na kavelj", ostali govorijo v situacijah, ki niso povezane z ribolovom. Tako so lahko viri frazeoloških enot na strokovnih področjih dejavnosti.
Krilni izrazi in antike
Sodobni svet dolguje kulturi antične Grčije in Rimu, saj so bili v tem času postavljeni klasični umetniški vzorci. Odlomki iz starodavnih mitov in epskih se uporabljajo v literaturi sedanjih let. Viri frazeoloških enot so izsledki v starodavni Grčiji in Rimu, saj so bili antični predmeti vedno zanimivi za javnost.
Danes je redko slišati frazeologijo "priti v roke Morpheusa" in preden se je poveljnik besede pogosto obrnil na ta promet. Izvor krilatega izraza je takoj povezan z dvema pojavoma. Spalni morfin se pridobiva iz glave makove moke, bog bog Morpheus v starodavni Grčiji pa je posut s cvetnim listom in nikoli ni odprl oči.
Himen v starodavnem svetu - pokrovitelj zakonske zveze. Ko govorimo o združitvi dveh ljubiteljev, pogosto uporabljajo kombinacije besed, ki vsebujejo besedo, ki simbolizira verige, svežnje ali druge povezovalne elemente. Z vezmi je vezal eno osebo na drugo - in tako se je pojavila frazeologija "vezi Himena", ki pomeni večno ljubezen in naklonjenost dveh ljudi.
Že dolgo se je boginja razdora Eris odločila, da se bo maščevala bogovom, ki je niso povabili na praznik. Vrgla jim je zlato jabolko z napisom "najlepša Hera, Afrodita in Atena." Tri boginje dolgo časa trdijo, kdo bi moral nositi ta naslov, vendar se je Paris odločila za boginjo ljubezni. Za to je pomagala, da dobi Elena, zaradi česar se je začela dolga trojanska vojna. Torej se je pojavilo frazeološko "jabolko razdora".
Ancient grški Fabulist Aesop ni bil dan vsem. V svojem govoru je pogosto uporabljal metodo alegorije, zaradi česar ljudje okoli njih ne morejo uganiti, o čem je govoril. Danes izraz "ezopski jezik" pomeni sposobnost izraziti svoje misli v alegoriju in pripovedi.
Vloga frazeoloških enot v medijih
Naloga tiskanih publikacij je pritegniti pozornost bralcev in pridobiti veliko ciljno publiko, zaradi česar bo povpraševanje po časopisu vedno visoko. Pismeni novinarji pogosto poskušajo najti svetlo metaforično rubriko, ki temelji na frazeologiji. V državah CIS-a častijo in zapomnijo ruske pisce zlate dobe, zato pogosto izbirajo za naslov članka slaven citat Griboyedova: "Kdo so sodniki?" iz njegovega dela "Gorje od Wit". Avtorji najpogosteje uporabljajo frazeološke enote ali jih dopolnjujejo z novimi besednimi sestavinami. Torej, v naslovu "Računi ne gorijo", obstaja povezava z Mikhailom Bulgakovom in njegovim znanim besedami "Manuskripti ne gorijo". Tako so viri frazeoloških enot tudi fikcija. Ljudje krilati stavki "velika ladja velik plavanje" in "piščanci v jeseni verjamejo" novinarji so spremenili "velik rubelj velik plavati" in "majske uredbe na jeseni verjamejo." Strokovnjaki potrjujejo, da uporaba frazeoloških enot v medijih vedno privablja bralce. Pomembno je vedeti pomen vsake slogovne figure, tako da ni sramote.
Napake pri uporabi frazeoloških enot
Izobražena oseba poskuša dekorirati svoj govor s krilatimi frazami, uporabljati strokovne izraze in tuje besede. Pogosto je uporaba ene ali druge oblike napačna, kar lahko vpliva na pomen konteksta in ga popolnoma spremeni. Razlikujemo lahko več napačnih stopenj, ki se najpogosteje manifestirajo v človekovem govoru.
Nekateri po nepotrebnem zmanjšajo sestavo frazeologije zaradi manjkajoče komponente: "uspeh študenta želi najboljše" namesto "uspeh študenta pušča veliko želenega." Prva oblika se uporablja napačno. Zamenjava ene od sestavnih delov je lahko izvirna, včasih pa povzroči samo smeh.
Delavci medijev v svojih govorov pogosto uporabljajo frazeologijo »kjer novinarjeva stopala še ni stopila«. V stabilni kombinaciji v tem primeru, namesto besede "oseba", je bil izbran drugi.
Zamenjava komponent, ki so blizu zvoka, je napaka, ki lahko povzroči, da se izobražena oseba ustavi. Torej, namesto pravilne oblike »ne izgubite poguma« lahko slišiš »ne izgubljeno srce« - namesto neskončnega izbora je izbran glagol v preteklem času.
Napačna zamenjava slovničnih oblik lahko povzroči tudi smeh, zlasti če namesto frazeologije »zamrzne črv« ljudje slišijo »zamrznitev črvov«. Spreminjanje ednine na množino je nesprejemljivo.
Pogosto se napaka manifestira v mešanici dveh fraz. Phraseologizmi "imajo pomen" in "igrajo vlogo" se lahko zmedejo med seboj, kar ima za posledico zabavno zavrtite "igralno vrednost".
Neupoštevanje pomena krilatih izrazov je resen nadzor, saj lahko to vodi v smešne predloge, zato je pomembno vedeti, kako nastanejo frazeološke enote in v katerih primerih jih je treba uporabiti. Torej, beseda "veseli diplomanti so izvedli svojo pesem z labodom" (pesem peva umirajoča ptica) zveni smešno, tako da, če niste prepričani o uporabi frazeologije, ne vzemite možnosti.
Kako pogosto uporabljamo kombinacije krilatih besed? Phraseologizmi v vsakdanjem govoru
Oseba pogosteje uporablja govorice v govoru, kot se zdi. To se praviloma dogaja nezavedno. Torej, za dan, ko nekateri ljudje govorijo nekaj ducat izrazov. Šolski učni načrt pogosto vključuje frazeološke enote (razred 6 in naprej).
Pokličemo "grešni kozel" človeka, ki mora računati na zlorabe drugih, in jezen na nekoga, reči: "Pokazal ti bom kuz`kino mamo!" Če želimo doseči želeni rezultat z vsemi prizadevanji, se obrnemo kot beljakovine v kolesu ", in leni, začnemo "delati skozi rokave". Videti tiho skromna stara ženska, bomo to imenujemo "Božji regrat", človek uhaja negativno plat značaja - ". Črna ovca družine" na
Mnogo manj pogosto ljudje radi zavestno zbirajo frazeološke enote, da bi govorili estetsko barvo. Govorniki, odvisno od teme njihovega govora, začnejo s krilatimi frazami, tako da so poslušalci pokazali velik interes. Mladi fantje pogosto "udarecjo puščico", da bi ugotovili razmerje, in pred tem se odločijo za "zamrznitev črva", da pridobijo moč. Ljudski otroci "zamudijo ušesa" pametnih navodil svojih staršev, o katerih je "po dolgih letih" žal žal. Tako je frazeologija postala trdno uveljavljena v življenju vsake osebe.
- Izdelava stavek s frazeologijo je preprostejša od papige repa
- Kakšen je pravi pomen frazeologije "kadilo kadila"?
- Zakaj besede, frazeološke enote služijo v jeziku? Klasifikacija frazeoloških enot
- Pomen frazeologije "na pleme ni prevaren". Njegov izvor
- Kakšen je pomen frazeologije "mačka plakala"?
- Frazeološki izrazi z besedo "nos": uporaba in pomen
- Katere kombinacije besed imenujemo frazeologizmi? Primeri in vrste frazeologije
- Za pometanje sledi: pomen frazeologije. Primeri uporabe
- Beskrajni rob: pomen frazeologije, interpretacije in definicije
- Planina iz ramen: pomen frazeologije
- Ne dotikajte umazanega obraza: vrednosti frazeologije, izvora, sopomenk in antonimov
- Pulling gimp: pomen frazeologije, zgodovine, sopomenk in antonimi
- Chop lesa: pomen frazeologije, izvora, sopomenk
- "Zelo hitro": frazeološke enote-sopomenke
- `V ribji juhi` (frazeologija): pomen in interpretacija
- "Število ljudi": pomen frazeologije, izvora, sopomenk in antonimov
- Noben znak ni viden: pomen frazeologije, izvora, sopomenk
- Damoclesov meč. Pomen frazeologije
- Pomen frazeologije "odstranite britje", izvor in uporabo izraza
- "Mal je malo manj": pomen frazeologije
- Kaj pomeni kamen spotike?