Kaj je topovska krma? Opredelitev pojma
V katerem koli jeziku obstajajo frazeološke enote, razumevanje katerih pomen povzroča veliko težav tujcem. Če jih želite prevesti, morate iskati analoge v drugih jezikih. Na primer, pojdimo na frazeologijo "topovska krma". Poleg tega upoštevajte njeno zgodovino in katere različice tega idioma ima v drugih jezikih.
Vsebina
Kaj pomeni izraz "topovska krma"
Ta frazeologija v sodobnem svetu se imenuje vojaka, čigar življenje ravnateljstvo absolutno ne cenijo. Takšni ljudje se pogosto pošljejo v boj proti misijam z veliko verjetnostjo smrtnega izida. In tak finale je običajno znano njihovemu ukazu.
Poleg vojske se v sodobnem svetu idiom "topovska krma" pogosto uporabljajo tudi igralci računalniških iger. Tako imenujejo šibke, toda številne znake, ki jih ne smemo poslati v zakol sovražnika, da bi ga oslabili ali usmerili pozornost.
To ime se imenuje šah
Poleg vojaških zadev in računalniških iger se uporablja tudi idiom "topovska krma" v šahu.
V tej starodavni in kompleksni igri, tako imenovani vsi osmih pešic. Imajo podobno ime, ker med igro med igro žrtvujejo pogosteje kot druge. To je storjeno, če želite shraniti močnejše figure ali nadmazati sovražnika in napaditi svojega kralja. V tej situaciji se veseli le ene stvari: čeprav so peščenjaki topovi krme, so edini od vseh številk, ki imajo priložnost, da dobijo sposobnosti kraljice.
Etimologija te frazeologije
Idiom "topovska krma" se ne nanaša na prvovrstno slovansko, kot je na primer "položite zobe na polico" ali "premaknite vedra". Najprej je nastala v angleščini v XVI. Stoletju.
Pripovedovalca tega izraza se upravičeno lahko šteje William Shakespeare. To je bil tisti, ki je v zgodovinski igri "Henry IV" prvič uporabil ta izraz.
Eden od njegovih junakov, ki je govoril o navadnih vojakih, je rekel ta stavek: hrana za prah (dobesedno prevedena kot "hrana za smodnik"). Možno je, da je bil ta izraz še pred Shakespearejem, vendar je bila njegova prva pisna omemba, ki je bila njegova.
Z lahkotno roko britanske klasike je ta stavek postal zelo priljubljen ne samo v svoji domovini, temveč tudi daleč preko njenih meja. Vendar pa je v ruskem in drugih slovanskih jezikov idiom prodrl skozi francoski pisatelj Francois de Chateaubriand, ki je po Shakespearu je živel skoraj dvesto let.
Takrat je prišel na oblast od spodaj - Napoleona Bonaparta, ki so ga ljubitelji monarhije negativno sprejeli, na katere je bil zdrav Chateaubriand. Zato je pisatelj sestavil zelo duhovito brošuro, ki kritizira Napoleonov režim.
Zlasti je to delo zaskrbljeno kritiziralo vojaško politiko prihodnjega cesarja in njegovo neupoštevanje življenj svojih lastnih vojakov. Navolzno jih je Napoleon obravnaval kot "surovine in topovske krme".
Ker je veliki poveljnik imel veliko sovražnikov, je ta pamflet kmalu postala zelo priljubljena po objavi, pa tudi sam izraz.
Za pravičnost je treba omeniti, da je v resnici imel Napoleon fenomenalni spomin in vedel skoraj vse svoje vojake po imenu. Vendar pa zaradi velikega števila vojaških vojn dejansko obstaja veliko smrti.
Omeniti velja, da je kljub vojni med Francijo in Rusijo leta 1812 večina ruskih plemičev govorila francosko bolje od svojega maternega jezika. Tako je kavstični, vendar natančen izraz Chateaubriand kmalu postal priljubljen med Rusi in je bil trdno utrjen v tem jeziku, ki ga danes obstaja.
Kakšni idiom podobni izrazi imajo v drugih jezikih
Če skušate prevesti frazo "topovska krma" prek katerega koli spletnega slovarja v francoščini, dobite izraz fourrage au canon. Vendar pa Francozi to dejansko ne govorijo, ker imajo svoj lasten idiot: stol na kanon.
Britanci v preteklosti (tudi pod Shakespearejem) so uporabili frazeološko hrano za prah. Toda danes so uporabili drugo izrazno topno krmo.
V Poljah se "topovska krma" imenuje: mięso armatnie. Ukrajinci pravijo "garmatne mrsquo-yaso", beloruski - "garmatne meso".
Računalniška igra "Cannon Fodder" (Cannon Fodder)
Razmišljena frazeologija je tudi ime priljubljene računalniške igre, ki je bila izdana leta 1993.
Njegov žanr je mogoče opredeliti kot strategijo z elementi delovanja.
Ta igrać za raćunalnik je bila zelo priljubljena med otroki, mladostniki in celo odrasli v devetdesetih letih, zato je dolga leta nadaljevala razśiritve in dodatke (zadnja je bila leta 2011).
Tako nenavadno ime, ki ga igra zaradi svojih lastnosti. Za razliko od ostalih, je v svoji prvi različici vsak igralec imel možnost izbrati 360 urnikov. V tem primeru je imel vsak od njih edinstveno ime in zmožnosti. V primeru smrti so bili podatki o njem zabeleženi v tako imenovani "spominski dvorani". To je pravzaprav tako kot psi v šahu, topovska krmila Cannon Fodder ne samo preživeti, ampak tudi doseči uspeh v karieri.
V naslednjih izdajah igre je bila tako zapletena tehnologija poenostavljena in popravljena.
- Kdo je šest? Groba lopova
- Idiom ni le kombinacija besed ali Kako razumeti angleško govoreče prijatelje
- Afganistan, vojna. Afganistanska vojna (1979-1989)
- Frazeologija z besedo `glava`: ruski jezik iz dneva v dan
- Pomen in izvor frazeologije "kot dve kapljici vode"
- Idiom - kaj je to in kje se uporablja? Idiomi ruskega jezika
- `Bozit` hrana za mačke: opis, pregled veterinarjev
- "Ohraniti smodnik po surovem": sinonim-frazeologija, interpretacija in etimologija…
- Katere kombinacije besed imenujemo frazeologizmi? Primeri in vrste frazeologije
- Za pometanje sledi: pomen frazeologije. Primeri uporabe
- Hipoalergična krma za biomaso za mačke
- Ali je vredno uporabiti mešano krmo za ribe
- Mešana krma za zajce in drugo hrano za njih.
- Forager je oseba, ki zbira krmo
- Angleški idiomi: izvor, prevod, ruski ekvivalenti
- Idiomi - kaj je to? Idiomi in fraseologizmi
- Na glavo - pomen frazeologije, izvora
- "Ni v redu": pomen frazeologije, izvora, primerov
- Široka brusnica: pomen in izvor frazeologije
- Kaj je krma in kdo jo potrebuje?
- Idiomatski izraz in njegov izvor