Moveton - kaj je to? Od zadnjega dne do danes
Jezik je praktično živo bitje z lastnim značajem, mentaliteto, navadami ... Raste, spremembe, nekaj izgine nepreklicno in nekaj se spomni znova.
Moveton - kaj je to?
Vsi vemo, da je bil v czaristični Rusiji priljubljen francoski jezik, saj imamo zdaj angleščino. Potem brez poznavanja francoskega jezika se je bilo težko vrteti v družbi. Konec koncev, ljudje niso neposredno govorili, šali, izmenjali grozljive in grozljive skrivnosti v tem jeziku, temveč so uporabili tudi različne izpeljane besede.
"Mauvais ton" (francoski) - slab ton, v ruski interpretaciji je zvenel kot "Moveton". Kaj je to? Pravzaprav prevod besedila ni trpel: mauvais so imenovali slabe manire, nezmožnost obnašanja v družbi, slabo vzgojo.
To besedo je zelo pogosto uporabljala: "Oh, znova se loti las v lase - to je mauvais! " Pogosto je oseba, ki ima vse zgoraj omenjene pomanjkljivosti, imenovana moverton: "O, naš Vasilij Petrovič je popolna mauvais!" V vlogi samostalnika se beseda "Moveton" (ki smo jo že ugotovili) nagiba k primeru, kar je logično.
To besedo pogosto najdemo v delih velikih klasikov, na primer v Gogolovem "inšpektorju" (značilnost sodnika Lyapkin-Tyapkin). Mnogi celo verjamejo, da je Nikolai Vasiljevič, ki je izraz "Moveton" uvedel v sekularni besednjak, je iz njegove lahke roke, da so roke brez rokavic postale lisice, ne samo nespodobne.
Od kod je mavva odšla?
Nazaj v Francijo, skupaj z izseljenci, ki so pobegnili iz sovjetske vlade. Ta beseda, kot mnogi drugi, anatematiziran kot relikvija carizma. Delavci in kolektivni kmetijski delavci Niso vzeli lisice, niso bili v skladu s temi francoskimi nežnostmi. Čeprav nam je še vedno prišel skozi dela sovjetskih avtorjev, ki so se izrekli izjemno ironično in se s pomočjo tega izraza razdražijo vse inteligence in sekularna družba ob istem času.
In razmislimo o lavirju, da je to nova beseda, v resnici se dogaja že vrsto let in je doživela številne represije.
Comilfo - mauveton
Torej smo ugotovili, kaj pomeni beseda "Moveton". Toda skupaj z njim je prišel k nam izraz "comme il faut", ker ne morejo biti drug drugemu, čeprav stojijo na nasprotnih straneh barikad.
Comme il faut v francoščini pomeni "kot bi moral", "kot je bilo pričakovano", "kot bi".
Ta beseda se enako uporablja kot pridevnik v smislu "dostojnega", "prečiščenega", "pravilnega" in tudi kot prislov - v smislu "kot je primeren", "po potrebi", "kot bi moral biti." To pomeni, da ste lahko komedična oseba ali pa se lahko obnašate kot komercialni partner.
To se dogaja tako pogosto v klasičnih delih mnogih avtorjev, verjame se, da je Leo Tolstoy zelo rad imel ta izraz.
Koncept "komilfo" se nam je vrnil že v devetdesetih letih 20. stoletja in se je zahvaljujoč televizijskemu programu z istim imenom povezal s krogom novih Rusov, ki je oglaševal drago blago. Na začetku je neposredna nasprotja mauvais-bontona (bon ton (francoščina)) - dober ton. Toda ta beseda se v sodobnem ruskem jeziku nekako ni ujela. Čeprav je bil pred njim in v pridevniku - pokrovu - in celo glagolu - bontonit.
- Lepe francoske besede in besedne zveze s prevodom
- Kako spremeniti jezik v "Steam" in druga pogosta vprašanja v zvezi s to storitvijo
- Pomen besede "moveton" in drugih nepriljubljenih posojil
- Boj za primat: ki je najlepši jezik
- Moveton je slab okus in pomanjkanje dobrega načina
- Kaj so francoski poljubi? Kako pravilno poljubiti?
- "Promenada" - kaj pomeni ta beseda?
- Francoski šarm `komilfo`: kaj je to?
- Kako napisati esej o ruskem jeziku: kratka priporočila
- Kakšen je jezik v Tuniziji? Katere jezike govorite v tej državi?
- Belgijski jezik. Katere jezike govorijo v Belgiji?
- Kako pravite "prosim" v francoščini?
- "Orevoir" je ... Prevod besede iz francoščine
- Dobesedni prevod je dobesedno razmnoževanje besedila ali ne?
- Kakšne so manire? Pomen in tolmačenje
- Vloga pregovorov in izrekov v ruskem jeziku
- Hlače s hlačami - mauveon ali poklon modi?
- Kuvar je ... Pomen, izvor besede. Zgodovinske napačne navedbe, povezane z njim
- Izjeme v angleščini in ruščini
- Združene besede v ruščini
- Kaj je Moveton v zahodnoevropski kulturi obnašanja?