Dnevni kruh: pomen frazeologije, izvora, primerov
Frazeološke enote so stabilne kombinacije besed,
pošiljanje enega zdravega občutka. V ruskem jeziku so takšni izrazi več kot pol tisoč in tisoč.Vrednost teh fraz je, da odražajo edinstvene resničnosti jezika. Zanimanje za trajnostne izraze spodbuja dijake, da se poglobijo v svojo zgodovino. Spodbuja motivacijo za učenje, širi obzorje, dvigne intelektualno raven.
Pomen
Frazeologija "dnevni kruh" ima dvoumen pomen. Razlaga tega izraza vpliva na osnovne vidike človeškega življenja: materialno in duhovno.
Pomen frazeologije »dnevni kruh«:
- Vitalne stvari, ki jih ne morete storiti brez.
Ta razlaga je o materialu. Pogosto se "dnevni kruh" imenuje hrana, voda, zdravila in druge stvari, brez katerih nič.
Primer: "... vloga velikega izgnanstva, ki zasluži vsakodnevni kruh z delom ..." (Iz knjige "Diamond My Wedding" sovjetskega pisatelja Valentina Kataeva). - Nujnost, vrednost.
To je še en pomen frazeologije »dnevni kruh«, ki vpliva samo na duhovno stran življenja. Ta izraz se nanaša na vse kulturne ali univerzalne vrednote, brez katerih bo obstoj ljudi slabši, njihovo stanje pa nezadovoljivo.
Primer: "Ko govorimo o estetiki: ... To je vsakodnevni kruh" (Iz članka K. Kobrina in O. Bulla "Od entomologije smisla do literature odprtih možnosti".
Če na kratko izrazimo pomen frazeologije, je "potreben dnevni kruh".
Archaization
Ta stabilen izraz izgine iz pogovora govora modernih ljudi. To je naravni proces v katerem koli jeziku, ko besede, frazeološke enote, idiomi ali krilati izrazi postopoma izidejo iz uporabe.
Če opazite, v sodobnem govoru je navadno slišati v istem pomenu preprosto besedo "kruh". Tako pogosto v metaforični obliki govorijo o zaslužku. Na primer: "Moramo se dobro učiti! To je tvoj prihodnji kruh!"
Umik nekaterih izrazov iz govora ne izhaja samo iz dejstva, da so ti ali njihovi sestavni deli zastareli, kot se je zgodilo z besedo "vital". Razlog je tudi dejstvo, da se kateri koli jezik nagiba k varčevanju. Zakaj veliko govoriti, če lahko v enem besednem sporočilu izrazite pomen? Tako "misli" jezik.
Izvor
Izraz je v zgodovini zgodnjega krščanstva. V Matthewovem evangeliju je pomenilo "jedo". Zato je pomen frazeologije "dnevni kruh".
Vsak krščanik pozna to vrstico iz biblične molitve "Naš Oče". Ampak vsi ne vedo, kaj pomeni beseda "vitalnost". In glede tega vprašanja se izvajajo jezikovne raziskave.
Pavel Begichev v svojem blogu na spletni strani LIVEJOURNAL analizira različne različice pomena besede "vital".
Interpretacija pridevnika
- Kruh "potreben". To je ena najpogostejših interpretacij. To pomeni izdelek, brez katerega ne moremo obstajati. Ta različica je šibka, ker se beseda "bistvo" nanaša na filozofijo, učenci Kristusa so bili preprosti ljudje, ki takega besedišča niso imeli pri njihovi uporabi.
- Kruh "nebesno". Ko je prevajalska pisma iz grških raziskovalcev predlagala, da je bil izdelek imenovan "na resničnem", to je, ki se nahaja nad bistvo, danim ljudem iz nebes.
- Kruh "dnevno". To možnost je predlagal še en apostol Luka. Ta razlaga je bila kritizirana in tudi sodobni raziskovalci niso sprejeli.
- Kruh "prihodnost". Ta prevod je najbolj prepričljiv. Tako so verniki naprošeni za današnje delo, da jim jutri dajo hrano (tj. V bližnji prihodnosti).
Pomen in izvor frazeologije »dnevni kruh« sta tesno povezana. Ta stabilen izraz je metaforičen. Sprva se je samo "hrana" imenovala "dnevni kruh". Kmalu se je pomen razširil in ta beseda je začela imenovati ne samo hrano, temveč tudi finančna sredstva. Zdaj tudi kličejo duhovne potrebe - nekaj, česar kulturna oseba ne more storiti brez.
Sinonimi
Pomen frazeologije "dnevni kruh" se lahko izrazi z besedami, podobnimi v smislu in izrazih. Zamenjava bo nevtralna beseda "zaslužek", "hrana", "hrana", "potreba".
Sinonimi zastareli vključujejo "hrano", na pogovorno - pridevnik "potrebno", "krmo". Podobna besedna fraza je "kos kruha".
Sinonimi lahko nadomestijo besede, odvisno od konteksta, sloga besedila in izogibanja ponavljanju.
Primeri iz literature
Frazeološke enote so "obraz" ruske kulture, bogastva njenega ljudstva. O njih je govoril ruski kritik VG Belinsky. Literatura kot del ruske kulture je področje za proučevanje stabilnih izrazov.
Preverite primere iz pisnih virov v smislu frazeologije, ki se preučuje:
- Citat iz knjige A. Rybakov "Heavy pesek": "Kako preživeti na vašem dnevnem kruhu?".
Frazeologija se uporablja v smislu "potrebe". - "Za nas priseljence so takšne knjige več kot vsakodnevni kruh". To je citat V. Zaka za "Ruski glasbeni časopis". Tu frazeologija odraža duhovne potrebe človeka v literaturi.
- Pomen frazeologije "vstavi palice v kolesa" in zgodovino njenega izvora
- "Brez letnega tedna": pomen frazeologije, njen izvor
- Praznilo frazeologije je pravkar odprto, zgodovina njenega izvora
- Pomen frazeologije "skozi pasti pakiranja, njegov izvor
- Pomen frazeologije "na pleme ni prevaren". Njegov izvor
- Pomen frazeologije je "izgledal nebo z ovčjim kožom", njegov izvor
- Pomen frazeologije "v vseh nožih", njegov izvor
- Pomen frazeologije "predpisuje Izhtso", njegov izvor
- "Komar nosu ne bo spodkopal": pomen frazeologije, njen izvor
- »V nogah resnice noge ni noge: pomen frazeologije, njen izvor
- Frazeologija "duše ne grize". Pomen in izvor izraza
- Katere kombinacije besed imenujemo frazeologizmi? Primeri in vrste frazeologije
- Za pometanje sledi: pomen frazeologije. Primeri uporabe
- "Čeprav se krogličasti valji": pomen frazeologije in zgodovina njegovega videza
- Na glavo - pomen frazeologije, izvora
- Ne dotikajte umazanega obraza: vrednosti frazeologije, izvora, sopomenk in antonimov
- Pulling gimp: pomen frazeologije, zgodovine, sopomenk in antonimi
- Chop lesa: pomen frazeologije, izvora, sopomenk
- "Duša v petah je izginila": pomen frazeologije, izvora, sopomenk
- Noben znak ni viden: pomen frazeologije, izvora, sopomenk
- Pomen frazeologije "odstranite britje", izvor in uporabo izraza