OqPoWah.com

Korejski stavki s prevajanjem in prepisovanjem. Korejske besede. Osnovni korejski stavki za komunikacijo

V sodobnem svetu postaja korejski jezik vedno bolj priljubljen tako med ljudmi, ki se zavzemajo za jezikoslovje kot tudi za navadne potnike. In to ni slučajno: oster razvoj Južne Koreje je potrdil svoj položaj na tehnološkem in zabaviščnem področju. Poleg tega je med Rusijo in državo "jutranje svežine" vzpostavljen brezvizumski režim, ki znatno širi turistične meje.

Korejski stavki

Obiščite Južno Korejo vsaj enkrat v življenju. In da bi se čutili čim bolj udobno v neznanem okolju, smo v tem članku zbirali najbolj priljubljene fraze v korejščini s prevodom. Naučili se boste pravilnega pozdravljanja, lahko podprite majhen pogovor o temah, ki so na voljo, in se tudi naučite, kako pravilno narediti nakupe.

Pozdravljeni v korejščini

Korejske besede

Koreanci vedno pozorno spremljajo, kaj je prvi vtis novega prijatelja. Političnost in starostna hierarhija igrajo pomembno vlogo v korejski kulturi. Vi kot tujci ne bi smeli biti pozorni na značilnosti starostne hierarhije (vsaj na začetku). Glavna naloga je biti vljuden! Korejske besede in besedne zveze se lahko razdelijo na uradne in pogovorne, odvisno od statusa sogovornika in vašega razmerja. Priporočljivo je, da se pogovorni izrazi uporabljajo s prijatelji, vendar so uradni primerni za vsako priložnost.

Pozdravljeni, - 안녕하세요! - Annen`hasee!

Dober dan! - 안녕하십니까! - Annen`haschennik!

Lahko noč. " - 잘 자요. - chal jayo

Pozdravljeni! - 안녕! - Annen!

Kako si? - 잘 지냈어 요? - Gul jinetseo?

Kako si? - 어떻게 지내 십니까? - Outflow gineeshtnikik?

Moje ime je ___. - 저는 ___ 이에요 / 요요. - učitelj ___ njen / njen

Lepo te je spoznati. - 만나서 반가워요. - mannaso pangauoyo

Zbogom. - 안녕히 계세요. - annegy keseo (če odidete in ostane sogovornik)

Do sedaj! - 안녕! - Annen!

Ne pozabite: poleg prevoda so korejski stavki navedeni s transkripcijo. Med izgovorjavo poskusite pozabiti na ostrino, ki je značilna za ruski jezik, in izgovarjati vse črke mehkejše kot običajno.

Koristne korejske fraze in besede za komunikacijo

Korejski stavki za komunikacijo

Ne razumem. - 나 몰 에 개 습니다. - na muregesymnida.

Ali govorite ruski? - Kaj je? Grove grouse?

Ne govorim _ ime jezika_. - 저는 ___ 말 못해요. - honeyn ___ mal motie

Prosim (prosim). - Izdelava. - kurba

Prosim (odgovorite na hvaležnost). - 괸 자나요 - kuenchane

Hvala. - 감사 합니다. - kamsahamnida

Hvala. - 고맙습니다. - koumapsymnida

Ja. - Nič. - ne

Aha. - Ne. - e

Ne, ni. - Zdravo. - vsakdo

Oprostite. - 죄송 합니다. - chueson`amnida

Kje najdem stranišče? - Pripomočki za prenosne računalnike? - Hvijan`chori odedende?

Kolikokrat je to? - 지금 몇시 입니까? Čig mietshiminikka?

Bolan / sem v bolečini. - 나 아파요. - na apayo

Zdaj. - 지금. - chigym

Prej. - Ne. - odtenek

Jutro. - 아침. - Azhim

Noč. - 밤. - bam

Nastanitev v hotelu

Iščete način za rezervacijo sobe v Južni Koreji? Izbirate lahko med znanim turističnim mestom v središču mesta in institucijo v tradicionalnem nacionalnem slogu? V tem vam bodo pomagali korejski stavki za komuniciranje z zaposlenimi v hotelu.

Fraze v korejščini s prevodom

Rezervirati moram sobo. - 내가 보유 해야. - nega puyehai

Rad bi rezerviral hotelsko sobo. - Opravičujemo se. - NEGA YEYAKHAGO SHIPYNDEYO.

Ali imate rezervne sobe? - 방 있습니까? - Ban `Issy-mnicka?

Koliko stane enoposteljna soba? - 한 사람 / 두 사람당 방이 얼마 입니까? - khan saram / tu saramdan `ban`gi olmainimnik?

Ali je soba v sobi ___? - 그 방 에는 ___ 이 있습니까? - gy ban`genin ___ in issymnikkka?

... rjuhe? - ... 침대보 / 침대 시트? - Chimdabo / Chimde Shchikh?

... kopalnica? - ... 화장실? - huajan`gschil?

... telefon? - ... telefon? - Johnhugi?

... TV? - ... 티비? - Thibi?

Hočem sobo s kopalnico. - 목욕 과 방. - bi lahko "

Naredil sem vašo številko naročila. - 네 방 에 지시. - ne banžge gosi

Najprej lahko pogledam številko? - 방 을 먼저 봐도 되겠습니까? - ban`gil monjo bao dou gessimnikkka?

Ali imate številko ... - ... 방 있습니까? - ban`g issymnkka?

... Tiho? - 더 조용한 ... - Choen`ghan

... več? - Še več ... pred Khinom

... čistejše? - 더 깨끗한 ... - do kekkektana

... cenejši? - 더 싼 ... - za ssan

No, vzamem to številko. - Ljubezen, 그것 으로 하겠습니다. - chosymnida, kygoshiro hagessymnida.

Za večerjo se bom ustavil. - ___ 밤 묵 겠습니다. - ___ bam mukgesymnida.

Sprejmite naročilo. - 주문 을 받아. - Chumunyl band

Nagibanje. - 도움말. - Doomal

Raču želim odplačati. - 그 법안 에 지불 하고자 하는. - gy pobane zhypulhagochzhahanyn

Potni list. - 여권. - yeguon

Soba / soba. - 방. - prepoved "

Prosim očistite mojo sobo. - 방 을 청소 해 주십시오. - ban`gil chon`souha chuschishchio.

Gremo na nakupovalno potovanje

Južna Koreja je po vsem svetu znana po nakupih in prijetnih cenah. Za prijetne sprehode do lokalnih trgovin, ki niso zasenčene z jezikovno pregrado, smo pripravili naslednje korejske stavke:

Lepe besedne zveze v korejščini

Koliko stane? - 얼마나 요? - Olmaneo?

Imate to stvar v moji velikosti? - 이것 으로 제 사이즈 와 맞는 것 것? - igosyro che saijyua ma`nyn goth issymnikkka?

Predrag je. - 너무 비쌉니다. - Pissnamid Nom

Drage. - 비싼. - škarje

Poceni. - 싼. - Ssan

Ne morem si privoščiti. - 그것을 살 여유 가 없습니다. - kygosyl sal yoyuga opsymnida

Zdi se, da se mi je zabavljalo. - 속이지 마세요. - согиджи масэё

No, vzel bom. - Ljubezen, ljubezen. - chosymnida, sageessymnida

Lahko dobim paket? - 가방 을 살 수 있습니까? - kaban`gil sals su susymnikka?

Ali imate dostavo? - 발송 합니까? - palson`hamnikik?

Potrebujem ... - 저는 ... 이 필요 합니다 - chonin ... in phirahamnida

... zobna pasta. - ... 치약. - chyyak

... zobna ščetka. - ... 칫솔. - chicissol

... tamponi. - ... 탐폰. - Tafon

... milo. - ... 비누. - binu

... šampon. - ... 샴푸. - šampon

... analgetik. - ... 진통제. - chinton`ge

... brivnik. - ... 면도기. - Moji pesmi

... dežnik. - ... 우산 - usan.

... baterije. - ... 건전지 - gončong

Kdaj zapreš? - 언제 닫 습니까? - Onge tadsymnikka?

Ali sprejemate kreditne kartice? - 신용 카드 받으 십니까? - shkinen `khada pasyshtnicnikka?

Jedilnica v restavraciji in kavarni

Koristne korejske fraze




V Južni Koreji je bogata tradicionalna kuhinja, ki temelji na začinjeni hrani in raznolikosti mesa. Korejci ne želijo samo veliko jesti, temveč tudi veliko o hrani. Z uporabo naslednjih korejskih besed in besednih zvez lahko zlahka rezervirate kosilo v kateri koli lokalni restavraciji ali kavarni:

Mizo za eno / dve, prosim. - 한 사람 / 두 사람 테이블 부탁 합니다. - khan saram / tu saram taeibyl poshakamnida.

Ali lahko pogledam na meni, prosim? - 메뉴 를 봐도 되겠습니까? - manuyler buado dueckessymnik?

Jaz sem vegetarijanec. - 는 주 주 주 주 주 주 주 주 주 주 주 주. - cheshon cheshchikujuichaimid

Ne jedo svinjine. - 저는 돼지 고기 를 먹지 않습니다. - counon duedjigogiryl mokgi ansymnida

Ne jedem govejega mesa. - 저는 소고기 를 먹지 않습니다. - chonin sogogiryl mokgi ansymnida

Dish za fiksno ceno. - 정가 음식. - chon`ga coachman

Zajtrk. - 아침 식사. - acchim niša

Kosilo. - 점심 식사. - tisti, ki mučijo morskega psa

Čaj. - Vrt. - cha

Večerja. - 저녁 식사. - Gnochek

Hočem ___. - 저는 ___ 을 원합니다. - dr. ___ l wonhamnida

Meso. - 고기. - Gogi

Govedina. - 소고기. - sogogi

Svinjina. - 돼지 고기. - Duelisti

Ham. - 햄. - Ham

Bacon. - 베이티 / 삼겹살. - bei-khon / samhepsal

Klobasa. - 소세지. - SOSEGI

Kokoš. - 닭고기 / 치킨. - talgogi / chhikkhin

Jajca. - 달걀 / 계란. - talgyal / kieran

Morski sadeži. - 해물. - hemul

Ribe. - 생선. -San`son

Škampi. - 새우. -seu

Meso rakov. - 게살. - Kesal

Mlečni izdelki. - 유제품. - yujaphum

Mleko. - 우유. - th

Krem. - 크림. - khyriim

Sir. - 치즈. - schiji

Olje. - 버터. - Botejo

Jogurt. - 요구르트. - jogurtthy

Brot. - 국물. -kumulus

Sveža zelenjava. - (신선한) 야채. - (Shinsonhan) yachhe

Sveže sadje. - (신선한) 과일. - (shinsonhan) guanil

Salata. - 샐러드. - seldoys

Kruh. - 빵. - ppan `

Rezanci. - Kitajska. - kugsu

Sl. - 밥. - bap

Ali lahko dobim kozarec ___? - ___ 한 잔 주 시겠습니까? - Khan jan juschigessymnikka?

Ali lahko dobim skodelico ___? - ___ 한 컵 주 시겠습니까? - Khan khop dzhuschigessymnikka?

Lahko dobim steklenico ___? - ___ 한 병 주 시겠습니까? - Khan ben `jushchigessimnikka?

Kava. - 커피 - khopi

Sok. - 주스. - jussi

Voda. - 물. - mula

Pivo. - 맥주. - makju

Rdeče / belo vino. - 레드 / 화이트 와인. - rada / waithi wain

Ali lahko ___? - ___ 을 / 를 좀 주 시겠습니까? - ___ l / ryl chom dzhuschigessymnikka?

Sol. - 소금. - Cozum

Črni poper. - 후추. - huchhu

Omaka. - 양념 / 소스. - yang`nyam / soussy

Oprostite, natakar? - 여기 요? - Yeogie?

Končal sem. - 다음 먹 습니다. - da mococsumnid

Bilo je zelo okusno. - 맛 있었습니다. - mashchissussymnida

Prosimo, vzemite tablice. - 접시 를 치워 주십시오. - chomshchiril chihuodzhushchshchio

Račun, prosim! - 계산서 부탁 합니다. Putessamnida

Pijte v baru

Korejski stavki s transkripcijo

Ne pozabite, govorili smo o dejstvu, da Koreanci radi jedo? Še bolj radi pijejo! Zagotovo ste že kdaj slišali za soju - korejski tradicionalni alkoholna pijača, ki spominja na rusko vodko, vendar z manjšim odstotkom etilnega alkohola. Poleg soju, lahko barov in trgovin vedno našli najbolj raznoliko pijačo in, kar je najpomembneje, poceni cene.

Ali služiš alkoholu? - Književnost? - Sul pahabnik?

Pivo / dve pivi, prosim. - 맥주 한 / 두 병 부탁 합니다. - makju han / tu ben `putahamknida

Prosim, kozarec rdečega / belega vina. - 적 / 백 포도주 한 잔 부탁 합니다. - chok / nazaj pshodoju khan jan putahamknida

Eno steklenico, prosim. - 한 병 부탁 합니다. - khan ben `putakhamnid

Soju. - 소주. - sodju

Viski. - 위스키 - odskočite v

Vodka. - 보드카. Bodikha

Rom. - 럼. - rum

Cola. - 콜라. - kholla

Ali imate prigrizke? - 안주 있습니까? - Ajsu issymnkka?

Še eno, prosim. - 한 개 더 부탁 합니다. - khan geh up to putakhamnid

Romantične besede in besedne zveze o ljubezni

Bonus že izraženim izrazom smo v korejskem jeziku pripravili čudovite fraze, ki vam bodo v najbolj romantičnih trenutkih potovanja izrazili svoja občutja.

Lepo. - Zakaj? - test

Par. - 연인. - Yonin

Dražje / drago. - 여보. - Ebony

Deklica (v parih). - 여자 친구. - Ejaciting

Tip (v parih). - 남자 친구. - Namjachin

Datum. - 데이트. - deithi

Slepi datum. - 미팅. - mitkhin `

Angažiranje. - 약혼. - Yakgon

Poroka. - 결혼. - keron

To je ljubezen na prvi pogled. - 우린 서로 첫눈 에 반 했어요. - urin soro chhonune banesso

Boste moja punca? - 내 여자 친구 가 되어 줄래? - ne yojachinguga duojojulle?

Boste moj fant? - 내 남자 친구 가 되어 줄래? - ne namdzhachinguga duojojulle?

Ali boš šel z mano na datum? - 나랑 사귈 래요? - Naran `saguillayo?

Ljubim te. - 사랑 합니다 - saran`hamnid

Zanima se ti. - 당신 에게 반 했습니다. - tanschinage baessumnida

Ali se boš poročil z mano? - 저랑 결혼 해 주세요? - choran `korone juseyo?

Ne bojte se uporabe tujega jezika. Korejci bodo cenili vaša prizadevanja

V Južni Koreji so turisti vedno dobrodošli in še posebej tisti, ki se trudijo kar najbolj naučiti o korejski kulturi. Če poskušate govoriti z lokalnimi prebivalci, ki uporabljajo zgornje korejske fraze, vas bo zagotovo vzgojil v očeh drugih.

Mimogrede, malo nasveta: poskusite uporabiti čim manj kretenj, saj imajo v azijskih državah pogosto povsem drugačen pomen.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný