OqPoWah.com

Modro gelanje je ... Kje je izraz "ležal kot modri gel"

Znane frazeološke enote včasih zelo težko razlagajo, besedna zveza "leži kot siva gelada" ni nobena izjema. Tisti, ki niso privlačni za tankozaščine starega ruskega jezika, je težko razumeti, kako gelding (to

kastrirani žrebec) lahko laže, zakaj ni siva ali rjava, namreč siva. V članku bomo poskušali razumeti pomen izraza, kdo je gelanje in zakaj je sivo.

Modro gelanje je

Različice vrednosti tega izraza

Če bodo mladi prosili, naj razložijo to besedo, bodo mnogi odgovorili, da je to nerazložljiv stabilen izraz. Zakaj je to, da so laži povezani z "modrim geldingom", in ne s črno vranico, sivo kozo ali rjavim psom? Obstaja več različic pomena in izvora tega izraza:

  • Ta izraz nima nikakršne zveze z žrebcem (gelding), vendar je povezan s priimkom Siversa Mehringa, ki je v 19. stoletju živel v Petersburgu in je bil znan po svojih laži in laži. Toda ta izraz je bil znan in pogost na podeželju, precej daleč od Sankt Peterburga. Poleg tega se v 18. stoletju nahaja v zbirkah ruskih pregovorov in izrekov. To je, z drugimi besedami, ta stavek že obstajal v pogovornem govoru, še preden se je pojavil Mehring.
  • Druga različica izvora frazeologije je povezana z delom na zemlji. Pri oranju se usedi plug ali plug, medtem ko je konj moral gladko hoditi. Z mladimi konji ni bilo nobenih težav, sivih gelov (kastriranih sivih žrebcev) je bilo pogosto preusmerjeno s poti (razbilo je brazgotino). V jeziku je bil izraz "pret kot sive galdine", nekateri filologi pa kažejo, da je bila to prvotna oblika. Toda sčasoma se je z lažnim soglasjem spremenil izraz, ki je izgubil izvorni pomen in logiko.

Vendar pa je v "Quick etimološki slovar ruskega jezika" primerjava "leži kot Policist" - to je bila prvotna različica, ki je vir in razložil takole: sivaya konj je zdelo neumno, in s pomočjo kmetov nikoli postavil prvo brazdo. Prepričani so bili, da je siv (stari) konj ležal (zamenjal) pri polaganju. Toda pisatelj Timofeev BN ugotavlja inherentno protislovje v tej različici, kot izraz "stare konjske brazdi ne pokvari", ki ne ustreza pojmu stare (sivom) kastrat, ki odstopa od brazde.

Variant "leži" ali "pret" je predlagal VI Dalem, vendar v zelo previdni obliki pravi, da je "zelo verjetno", da je "pre" zamenjal "laž". Toda »pestenje« pomeni, da se premikamo naprej, ne da bi pri tem upoštevali nobenih ovir, in ta vrednost nima nič opraviti s pomenom »leži« - leži ali govori laž.

kdo je gelding

  • Tretja različica, siva stara siva žrebca, pa tudi mladi konj, zato se zdi, da leži, prevara mlade kobile in jih s svojo močjo prilije. BN Timofeev je najbolj naklonjen tej različici.

"Lezi kot siva gelada": frazeologija in njen pomen

V slovarjih so podana naslednja pojasnila za pomen tega izraza:

  • v frazeološkem slovarju ruskega jezika "leži kot siva gelada" - to pomeni brez sramu, brez sramu prevara nekoga;
  • V slovarju sinonimi besede, ki so enakovredne navedenemu izrazu, so: drzno, nesramno;
  • v Zbirki figurativnih besed in alegorij se fraza razlaga kot hvalenje starejših ali starejših ljudi, kot da so še vedno polne mladosti in odstranjene;
  • v Velikem frazeološkem slovarju ta izraz ima dva pomena:
  1. "Lezi kot sive gline" pomeni brez sramu, brez sramu prevara. To pomeni, da določena oseba pravi absurdnost, jasno in neumno izkrivlja dejansko stanje v svoji zgodbi.
  2. "Modri ​​gelding" je "neumen" ali "star".

Uporaba v literaturi

Že v 19. stoletju so mnogi pisatelji izraz "sive gelding" uporabljali kot izraz za skrajno neumnost. V generalnem inšpektorju je bil guverner tako neumen kot siv. Ta izraz je bil uporabljen v jeziku in pomenu "bedaka", na primer, v "nedokončani pogovor" Saltykov-Ščedrin je vsebuje kombinacijo besed "sivoe merino" v smislu "kup starih moških z neumnimi misli."

Uporaba izraza v literaturi kaže, da je trdno ukoreninjena v ruskem jeziku in je postala zelo pogosta metafora. Dejansko je bila prva fiksacija tega izraza v smislu "neumnega" sredi 19. stoletja v Nizhny Novgorod Province Dobrolyubov NA Toda starejša "neumna kot konj" se sreča z "laži kot konj" v zbirki Bogdanov AI sredi 18. stoletja in v zbirki Tatischeva VN




Sčasoma je besedna zveza pridobila pomen "neumnega". Ta izraz se je začel imenovati starček, ki se poteguje za svoje sposobnosti ali namerno govori.

leži kot siva gelada

Obstajajo tudi izraz "trmasta kot Policist," "leni kot trooper", katerega prisotnost kaže, da je staro sivo Kastrat, zato je značilna šibkost kot trme in lenobe.

Kdo je gelding?

Beseda "gelding" je v ruskem jeziku iz mongolskega ali kalmyškega, v katerem je označeval "konj". Prvič se omenja leta ruskih virov v 15. stoletju, je obogatila besedni zaklad našega jezika in izpolniti številne pregovore, primerami, pregovori, mnogi od njih kastrat stoji na ironičen žaljive obliki, kot je "Sleep na to, kobila kastrat Delete" in tako naprej. Kasneje v pregovori postal poudarjajo feebleness starega konja, "ni v moči te kobile Siwa, in da je voda za vzeti."

Treba je omeniti, da je bila v 18. stoletju sinonim sivega gelenja rjava. Dejstvo, da je takšno galdanje starih, je prikazano v pisarskih knjigah, kjer se pojavi izraz "rjave in plešasto gelanje".

siva vrednost geldinga

Pomen glagola "laži"

Glagol "laž" ima vrednost v preteklosti ", in govori smeti", "klepet preveč", "Brbljanje." In še prej, se je običajno uporabljala v smislu "govorjenja". Na primer, v "kapitan je Daughter" Puškin A. C: "Ni vse to laž, saj veš," se uporablja pomeni "govoriti." Sčasoma se je glagol pridobila druge vrednosti, so ljudje mislili, da je "sivaya konj" neumen na njem ni tlakovana prvo brazdo, da je verjel, da je "laž", da je bilo narobe, in leži je včasih pomenilo, "da napačno zaradi neumnosti."

modra feldologija

Zaključek

Torej, izraz, ki leži kot sive galdine - to je enakovredno govornemu prometu "leži kot konj", sta se v 18. stoletju pojavila frazeologija, ko je "laganje" pomenilo "govorjenje nesmisel". Prvotni pomen je bil spremenjen in se je uporabljal v smislu "govoriti s starostjo" ali "narediti vse vrste nesmisel in absurdnosti".

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný