Fraseologizmi z besedo "zob": primeri, pomen
V ruskem jeziku obstaja veliko dobro uveljavljenih stavkov, tako imenovanih frazeoloških enot, ki jih uporabljamo skoraj vsak dan. To so fraze, ki imajo praviloma figurativni pomen.
Vsebina
In v tem članku bomo pogledali, katere frazeološke enote z besedo "zob" uporabljajo ljudje v svojem govoru. Takšne stavke lahko štejemo vsaj ducat. Vse so drugačne v pomenu in pogosto najdemo v leksikonu.
"Zobje govoriti"
Ta idiom se uporablja zelo pogosto, in kaže, da je oseba, do katerih izgovarja ta stavek, poskuša premakniti na drugo temo, moteča njegov spremljevalec na glavno vprašanje, ali pravzaprav pogovora.
In tam je izraz starih časov in zgodovino njenega pojavljanja je zelo preprosta: Male šepet prišla z zobobolom človeško uho različnih besed, da se zmoti, "govori" zobobol.
Na primer, ti izrazi bodo razkrivali bistvo fraze:
"Ne govori mi zobje tukaj"
"Ne smem se malo pogovarjati, govoriti v bistvu."
"Obstaja zob"
Ta frazeologija je lahko bolj znana v obliki "ostriga zob", vendar je njihov pomen enak. To pomeni, da si zasluži načrt za maščevanje za kaj, prikrivati jezo in osebno nepriljubljenost. Kot primer lahko navedemo naslednji stavek z besedo "zobje":
"On zmeša na njen zob, ker ga je spustil."
"Od takrat imam zob proti enem od sošolcev."
"Zobje so se preplavile"
Ta izraz se uporablja, ko je treba reči, da je oseba imela veliko željo po nečem, kar je zelo želel dobiti.
"Ko sem videl to obleko, so zobe začeli goreči."
"Posoda je izgledala tako plemenito, da so se oči in zob preplavile."
"Pozna nekaj srca"
Druga frazeologija, ki je prišla k nam iz preteklih stoletij. Če oseba uporablja to besedo, to pomeni, da pozna vsako temo ali vprašanje temeljito, na srce, tako da se ne pritožujejo.
Izvor te fraze je namenjen preverjanju kovanca za avtentičnost z zobmi. Prej, da bi preverili, ali je zlatnik, je lahko nekoliko stisnjen zob. In če sledi ugriza ostane na njem, to pomeni, da je kovanec resničen.
"Danes sem popolnoma pripravljen na izpit! Vstopnice, ki jih poznam v srcu. "
Zobje na polici
Ta frazeologija je prišla tudi iz antičnih časov. Danes nekateri ljudje zmotno menijo, da govorimo o človeških zob, in tukaj je, zakaj. Bistvo tega stavka - da živijo iz rok v usta, ko ni nič za jesti ali nimajo dovolj sredstev za preživetje. Ta izraz je danes zelo znan. Toda "na polici" v tem primeru ne kup svoje zobe, in zobje različnih orodij na terenu - grablje, žage, ker če jih ne potrebujete (brez sezono, brez pridelka), so njihovi zobje zložene na polici.
"Če zdaj kupimo nov hladilnik, bomo morali samo zobati na polico."
"Brez denarja, vsaj stavi zobe na polico."
"Zob ne zadene zoba"
Tako govorijo o osebi, če je zelo hladen ali zelo prestrašen, tresenje.
Takšne frazeološke enote z besedo "zob" so prav tako enostavno slišati v vsakdanjem življenju. Ta izraz ne povzroča zmede, saj njegovo bistvo opisuje sama fraza, ni figurativnega pomena. Na primer:
"Kmalu gremo v hišo!" Mraz je tak, da nimam zob za zob. "
"Zobje jesti"
Izraz "zobje obele" v pomenu je podoben bolj znani frazeologiji "pes za jesti". Te frazeološke enote z besedo "zob" pomenijo, da je oseba pridobila izkušnje, si pridobila spretnosti za delo z nečim, v določeni zadevi je dobila temeljito znanje.
Tudi za označevanje velike izkušnje se v nekaterih primerih uporablja izraz "zobje, ki se jočejo".
"Ja, pojedel sem vse svoje zobe na te naloge."
"V tem poslu ne morem prevarati, jedel sem zobe."
"Zob za zob"
Vsakdo ve, to svetopisemsko izraz, kot "oko za oko, zob za zob." Ta izraz je imel dobesedni pomen. Zakoni Boga do Judov uvedli pravilo, da če tisti, ki poskušajo poškodovati svojega bližnjega, mora vrniti vse enako je: ". Zlom za zlom, oko za oko, zob za zob" Seveda, Christian morala je odvratne, ker je maščevanje obsodilo Biblije. Ampak mi smo trenutno govorimo o phraseologisms, ali bolje, njen zadnji del, ki je prav tako jasno opisuje bistvo izraza kot izraz celote.
Ko postane jasno, izraz opisuje maščevanje, pravično povračilo, to je enakovreden odgovor na moralne ali telesne poškodbe osebe.
"Kot si mi storil, bom tudi jaz. Zob za zob. "
"Ne morete izvleči zob"
Ta frazeologija se uporablja tako za opis lastnosti predmetov in ljudi. Njegova oznaka je ena: to pomeni, da je težko dobiti, nekaj je tesno ali težko doseči.
Če govorimo o nekem objektu, se izraz uporablja tako:
"Noht je trdno zataknjen v tablo - ne moreš raztrgati zob."
In če govorimo o osebi, se uporablja v figurativnem smislu (primer je podan iz literarnega dela):
"Dal ti bom ta gost za nekaj časa. Če zgrabite svoje kodre, ne morete zrezati zob. In vedno ga lahko vzamem od tebe. "
"Ne v zobeh"
Vsakdo pozna frazo. Uporabljamo ga, ko želimo reči, da določena naloga presega naše sposobnosti. Ni pomembno, ni dovolj izkušenj, znanja ali fizične moči, bistvo ostaja enako.
"Oh, ta gora ni več dovolj za mene."
"Koliko nisem poskušal rešiti te situacije, je za mene preveč težko."
Sodobne frazeološke enote
Obstajajo tudi frazeološke enote z besedo "zob", ki se pojavljajo ne tako dolgo nazaj, vendar se pogosto uporabljajo in poznajo tudi mnogi.
Na takšne ustaljene izraze, na primer, se nanaša izraz "ne v zobu z nogo". Zato pravijo, ko želijo reči o nevednosti ali nesporazumu o tem, kaj se dogaja ali o bistvu neke zadeve.
"Jaz sem v tej molekularni fiziki ali v zob z mojo nogo."
"Kaj se je zgodilo tukaj?"
- Ne brcam noge. "
Druga frazeologija nam je prišla iz leksikona kriminalca - "Zoba, ki jo dam." Ta izraz pomeni, da oseba ne leži in v vsakem primeru ne bo obdržala njegove obljube. Njen drugi pomen je pravičnost, podobna pomenu izraza "kako piti" ali "jasno kot beli dan".
"Kot sem rekel, bo tako, dajem zob."
Ta izraz izvira iz dejstva, da v zaključku osebe ni bilo nobene vrednote, ki bi bila lahko zagotovljena za obljubo. Zato, da bi potrdil svoje namere, je moški obljubil, da bo zmagal zob, če bo zlomil svojo besedo.
Zaključek
Članek je vseboval frazeološke enote z besedo "zobje" in njihov pomen. Kot lahko vidite, jih je veliko in vsi imajo drugačne pomene. Kljub temu se vsi ti izrazi pogosto uporabljajo v literaturi in vsakdanjem življenju.
- Izdelava stavek s frazeologijo je preprostejša od papige repa
- Kakšen je pravi pomen frazeologije "kadilo kadila"?
- Kaj je frazeologija na ruskem? Phraseologisms: primeri
- Zakaj besede, frazeološke enote služijo v jeziku? Klasifikacija frazeoloških enot
- Phraseologizem za besedo "močno". Razlaga frazeoloških enot. Vloga fraseologizmov
- Pomen frazeologije `C gulkin nos`. Zgodovina pojavljanja frazeologije
- Kakšen je pomen frazeologije "mačka plakala"?
- Knjige in govorjene frazeološke enote: primeri
- Frazeološki izrazi z besedo "nos": uporaba in pomen
- Katere kombinacije besed imenujemo frazeologizmi? Primeri in vrste frazeologije
- Za pometanje sledi: pomen frazeologije. Primeri uporabe
- Izraz "tyutelka in tyutelku". Kaj to pomeni?
- Beskrajni rob: pomen frazeologije, interpretacije in definicije
- Planina iz ramen: pomen frazeologije
- Ne dotikajte umazanega obraza: vrednosti frazeologije, izvora, sopomenk in antonimov
- "Zelo hitro": frazeološke enote-sopomenke
- `V ribji juhi` (frazeologija): pomen in interpretacija
- "Število ljudi": pomen frazeologije, izvora, sopomenk in antonimov
- Noben znak ni viden: pomen frazeologije, izvora, sopomenk
- Široka brusnica: pomen in izvor frazeologije
- Kaj pomeni kamen spotike?