Pomen frazeologije "vstavi palice v kolesa" in zgodovino njenega izvora
Izjemno zanimiv del znanosti o jeziku je tisti, ki proučuje stabilne kombinacije besed,
Vsebina
"Postaviti palico v kolo": pomen frazeologije
Vsak od žetonov, vključenih v frazo, lahko ohrani figurativno vrednost, ki ustvarja celoten pomen izraza. V tem primeru vidimo pred nami frazeološka enotnost. Primer je zadevna kombinacija.
Pomen frazeologije "vstavljanje palic v kolesa" je neodobravanje. Zato pravijo, ko želijo poudariti, da se nekdo namerno posega v nekakšno poslovanje, pri izvajanju načrta.
V sodobnem razumevanju najpogosteje govorimo o ovirah, ki so jih ustvarili uradniki, birokrati, ljudje kreativni, razmišljali, inovatorji v svojih svežih idejah, delu ali odkritjih.
Zgodovina izvora frazeologije "vstavljanje palic v kolesa"
Skupnega mnenja o izvoru te kombinacije ni opaziti. Pomen frazeologije "vstavljanje palic v kolesa" se lahko vrne v neposredni pomen takega dejanja. Tako se izrazi takšen pogled, kot da bi ta promet nastal iz običajev uporabe posebnih palic, če bi bilo potrebno, upočasnite / zaustavite voziček, voziček ali kakšno drugo prevozno sredstvo. Tako je obstajala stabilna kombinacija "paličjih palic v kolesu", katerih izvor je bil zaradi fizičnega delovanja.
Sinonimi frazeologije "vstavljanje palic v kolesa"
Znano je, da ima veliko besed in izrazov v ruskem podobnem smislu "dvojčka". Kombinacija ni izjema. Pomen phraseologism "dal napere na kolesu" se ne nanaša le na "preprečevanje", "ne dajo", "v napoto", "nasprotuje", "drobovja", ampak izrazi, kot so ", da je kost v grlu", "postanejo (stojalo) čez cesto (nekdo na poti) "," vrgel na noge kos lesa "," izkažejo (naj bi) oviro (ovira), "" ovira "," zamenjati kartico "," čez cesto "," tie noge in roke. "
Za izraz »vstavljanje palic v kolesa« je v glavnem sinonim za vsako besedo ali kombinacijo s pomenom »vmešavanje« in »ustvariti težavo«.
Zanimivo je, da ima ta navidezno čisto ruska fraza analoge z enakim pomenom v drugih evropskih jezikih. Prevod iz francoskih zvokov je podoben v ruskem, angleškem jeziku - "vstavljanje govora v kolo nekoga", od španščine - "nadomestite korak", od nemščine - "metanje palice na noge." Kot smo videli, trajnostni izrazi Mnogi ljudje uporabljajo ta pomen.
Uporaba frazeologije "vstavljanje palic v kolesa" v literaturi
Uporaba ustaljenih izrazov pisateljev pri svojem delu bogati jezik dela. Pomen frazeologije »vstavljanje palic v kolesa« v literarnem govoru potrjuje pogosta uporaba piscev različnih časov - od klasike do sodobnikov. Torej, v "vojni in miru" Leo Tolstoj opozarja: "Bog priznaj, da je princ Kutuzov ... vzel pravo moč in ne dovolil, da bi kdorkoli postavil palice v kolo."
Ta stabilni izraz uporablja tudi "Brusilov preboj Sergeja Sergejeva Sergeja-Tsenskega". Izvedba: "Torej delajte kot Alexey Alekseevich, ker je treba biti presenečen, vendar ne postaviti palice na svoje kolo za to! "
V tej fraziologiji je uporabil tudi Vladimir Tendryakov v "Padu Ivana Čuprova". Izvleček: "Zato sem prišel k tebi. Ampak obstajajo tisti, ki me postavijo v kolo. "
- "Brez letnega tedna": pomen frazeologije, njen izvor
- Pomen frazeologije "med Scyllo in Charybdis", zgodovino izvora
- Praznilo frazeologije je pravkar odprto, zgodovina njenega izvora
- Pomen frazeologije "skozi pasti pakiranja, njegov izvor
- Pomen frazeologije "na pleme ni prevaren". Njegov izvor
- "Od pot dveh vrhov": pomen frazeologije, njena etimologija
- Pomen frazeologije "v vseh nožih", njegov izvor
- Pomen frazeologije "predpisuje Izhtso", njegov izvor
- "Glas tistega, ki joče v puščavi": pomen frazeologije, njen izvor
- Frazeologizm "povzpnemo na težave": pomen in izvor
- "Komar nosu ne bo spodkopal": pomen frazeologije, njen izvor
- »V nogah resnice noge ni noge: pomen frazeologije, njen izvor
- Pomen frazeologije "brez kralja v moji glavi." Njegov izvor
- Frazeologija "duše ne grize". Pomen in izvor izraza
- Katere kombinacije besed imenujemo frazeologizmi? Primeri in vrste frazeologije
- Za pometanje sledi: pomen frazeologije. Primeri uporabe
- Na glavo - pomen frazeologije, izvora
- Lahki klin ni ustrezal - pomen frazeologije
- Ne dotikajte umazanega obraza: vrednosti frazeologije, izvora, sopomenk in antonimov
- Noben znak ni viden: pomen frazeologije, izvora, sopomenk
- Pomen frazeologije "odstranite britje", izvor in uporabo izraza