OqPoWah.com

Kaj pomeni izraz "pes v jasli"? Pomen frazeologije

Ruski jezik ni brez razloga imenovan velik in mogočen. Vsebina njegovega besednjaka je resnično bogastvo. In pravi diamanti med vsemi sijajami, brez dvoma, so nešteto frazeoloških enot. Obogatijo, okrasijo, izrazijo izrazito govorjeni in literarni govor.

Pomen frazeologije

Če se medsebojno beremo s pripombami, včasih sploh ne opazimo, da uporabljamo ta ali ta pogovor stabilen izraz, tako ekološko so napisani v jezik. In najbolj zanimivo je, da ko ljudje rečemo ljudem ali knjižimo frazeološke enote, težko razmišljamo o njihovem notranjem pomenu. In še bolj nad izvor. In če bi kdo nenadoma vprašal, kaj pomeni izraz "pes v jasli", ne bi bilo takoj jasno, kaj naj rečem. Čeprav se uporablja pogosto.kar pomeni pesni izraz na senu

Eden od frazeološkega slovarju pojasnjuje pomen idioma: se nanaša na položaj, v katerem nekdo ne uporablja drug predmet, stvar, odnos, priložnosti, ki jih večina naredi in ni razloga. Ponavadi uporaba te fraze, seveda, z neodobravanjem tona v odnosu do posameznika. Vendar pa se lahko uporablja, tudi če govorimo o skupini ljudi, socialni skupini in celo celo državi. In njegov pomen je pregleden: ko imajo vsi ti predmeti nekaj, kar je v lasti, vendar ga ne uporabljajte sami in ne dovolite, da ga storijo drugi.

Poreklo izraza "pes v jasli"

Prvič, sodobniki se spominjajo televizijskega filma s tem imenom. Prepričani so, da je od njega ples, da bi ugotovil, kaj pomeni izraz "pes v jasli".

Nekateri se bodo spomnili, da je bil posnetek posnet na komedijo Lope de Vega. Ampak to še ni vse, orient, čemu ti in primarni vir, in film "pes v jaslih" .Smysl postane jasno, ko vemo, da je izvor tega izraza v zvezi s katerimi sta dve stališča.knjižne frazeološke enote

Glede na prvo, se vrne v istoimensko basbo Aesop. V njej govorimo o psu, ki je ležal na senu in grozljivo reče tistim, ki želijo pristopiti k konjem. "No, in brezobzirno bitje, - ni mogel stati enega konja. "In ne ješ samega sebe in ne boš pustil, da gremo." Zato moralo izhaja: živeti, reči in živeti drugače.

Drugo mnenje gre v ruski folklor. Verjamemo, da je to skrajšana oblika pregovora: "Pes leži na senu, ne jedo in ne daje goveda".

Sinonimi

Ugotovite, kaj pomeni izraz "pes v jasli", lahko enostavno najdete stabilne kombinacije besed s podobnim pomenom. To je mogoče pripisati stavek "niti jaz niti drugi": "No, kaj si, moj prijatelj, se odločiš s tem bungalovom? Nekaj ​​moramo storiti, potem pa - niti za sebe niti za druge. " V takšnih razmerah je obravnavani izraz primeren.

Povsem enako vrednost z "pes v jaslih" imajo idiomi s podobnih situacijah, ki pojasnjujejo, kako "In on ni storil Mesta (i), in drugi ne bo dal." In posredno: "Težko je nositi, ampak da ga izžarekam."pes v jasli




Mimogrede, lahko podobno vzporednico zasledimo tudi v drugih evropskih jezikih, ki omogoča, da je predpostavka o starih izvoru podobi psa v jaslih kot neke vrste standard pohlepa, pohlepa, neprijazen odnos do drugih ljudi.

Na primer, Angleška frazeologija (Like) pes v jaslih (dobeseden prevod "pes v jaslih"), kot tudi francoski nrsquo-en mange pas et nrsquo-en donne pas ( "ne jesti in ne") in le chien du jardinière ("vrtnarski pes") imajo enak pomen kot naš "pes v jasli".

Antonasi

Praviloma so frazeološki antonimi precej manj pogosti kot, recimo, sopomenke. V modernih slovarjih ruskega jezika niso zapisani idiomi antinomij, ki so v nasprotju s pomenom, kar pomeni izraz "pes v jasli".

V določenem kontekstu je bolj ali manj podoben izrazu "koliko hočeš": "Tukaj Vanka pravi: ali je zame, ali je vse to potrebno? Vzemite si toliko, kolikor želite. "frazeologija z razlago

Z malo raztegnjenosti lahko rečemo, da je fraza iz poslanstva apostola Jamesa kot antonima: "Vsako dajanje je dobro."

Uporaba izraza "pes v jasli" v literaturi in v pogovornem govoru

Ta aforizem ima zelo široko uporabo. Knjigovodske frazeološke enote praviloma prehajajo na najbolj naraven način v pogovorni govor, tako da je potem težko določiti, katera izmed njih je primarna.

Izraz "pes v jasli" je primeren za citiranje v že omenjeni komediji Lope de Vega (z istim imenom). Protagonist, Teodoro, pri sklicevanju na Diana uporablja to frazeologijo.

Pogosto ga uporablja v novinarstvu. Torej, v enem od časopisov je bilo povedano o starejšem možu, ki je živel sam v apartmaju treh sob, težko izdelava koncev in se pogosto šteje za dolžnike, vendar nikakor ni hotel ustvariti prostora za poravnavo brezdomne brezdomca, ki potrebuje stanovanje. Avtor članka vzklikne: "Z eno besedo, kot pes v jasli. In ne, in ne bom dal drugega! «Tako s pomočjo tega stalnega izraza novinar ponovno predloži resnično podobo revnega kolega pred bralčevimi očmi. Požrešen, trmast, kot junak Aesopove bajke.

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný